Nov 11, 2008 15:04
15 yrs ago
German term

ablesen lässt sich dies an dem Umstand

German to French Bus/Financial Idioms / Maxims / Sayings
Bonjour,

Que signifie cette expression ?
"Vereinfachend ablesen lässt sich dies an dem Umstand, dass der Halbjahreverlust höher ist".
Merci d'avance

Proposed translations

+5
32 mins
Selected

Ceci expliquerait, en simplifiant, les pertes élevées des 6 derniers mois

Laurence, le "dies" aurait été bien utile.
Le fait (Umstand) que les pertes sont plus élevées... sont un indice ...

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2008-11-11 15:57:39 GMT)
--------------------------------------------------

donc: les résultats n'étaient pas bons ce qui s'expliquerait par les ...
Note from asker:
Bonjour, voici le "dies" : "typischerweise ertwirtschaftet die Schulderin Verluste im schwachen ersten Halbjahr"
Peer comment(s):

agree Anja Lange : Je préfère la 2ème proposition
5 mins
merci, le "dies" aurait aidé un peu
agree lorette : bonsoir :o) toujours rien !
6 mins
merci Laure
agree Ursula Dias
7 mins
merci
agree Jutta Deichselberger : Ja, bin auch für den zweiten Vorschlag!
10 mins
coucou et merci!
agree Claire Bourneton-Gerlach
15 hrs
merci, Claire, et un bon réveil!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci beaucoup !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search