Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Wiedergabe des Bestätigungsvermerks
French translation:
reproduction de l\'attestation de vérification des comptes
Added to glossary by
Poisson rouge
Jun 1, 2020 17:56
3 yrs ago
27 viewers *
German term
Wiedergabe des Bestätigungsvermerks
German to French
Law/Patents
Law (general)
Guten Abend,
ich übersetze einen Teil des Prüfungsberichts über einen Jahresabschluss bzw. die Bestätigung der Wirtschaftsprüfungsgesellschaft. Auf einem Blatt mit dem Titel "Schlussbemerkung" steht: "Der von uns erteilte Bestätigungsvermerk ist in Abschnitt XXX unter "Wiedergabe des Bestätigungsvermerks" enthalten. Ich habe gefunden, dass "Bestätigungsvermerk" entweder durch "Attestation du commissaire aux comptes" oder allgemein in EU-Texten durch "Rapport d'audit", was mir nicht passend erscheint, da es nur einen Teil des Berichts zu sein scheint. Weil ich noch nie so einen Bericht gesehen habe, kann ich nur vermuten, dass es eine Art feste Bestätigungsformel ist, die in dem Fall in dem Teil enthalten ist. Ich habe auch gefunden, dass ein Prüfer "viser", "attester" oder "certifier" kann. Daher mein Vorschlag:
"Notre certification des comptes se trouve à la section XX sous "Reproduction/restitution de la certfication".
Ich wäre sehr dankbar für Feedback von erfahreneren Kollegin, da es leider nicht mein absoluter Fachbereich ist. Tausend Dank!
ich übersetze einen Teil des Prüfungsberichts über einen Jahresabschluss bzw. die Bestätigung der Wirtschaftsprüfungsgesellschaft. Auf einem Blatt mit dem Titel "Schlussbemerkung" steht: "Der von uns erteilte Bestätigungsvermerk ist in Abschnitt XXX unter "Wiedergabe des Bestätigungsvermerks" enthalten. Ich habe gefunden, dass "Bestätigungsvermerk" entweder durch "Attestation du commissaire aux comptes" oder allgemein in EU-Texten durch "Rapport d'audit", was mir nicht passend erscheint, da es nur einen Teil des Berichts zu sein scheint. Weil ich noch nie so einen Bericht gesehen habe, kann ich nur vermuten, dass es eine Art feste Bestätigungsformel ist, die in dem Fall in dem Teil enthalten ist. Ich habe auch gefunden, dass ein Prüfer "viser", "attester" oder "certifier" kann. Daher mein Vorschlag:
"Notre certification des comptes se trouve à la section XX sous "Reproduction/restitution de la certfication".
Ich wäre sehr dankbar für Feedback von erfahreneren Kollegin, da es leider nicht mein absoluter Fachbereich ist. Tausend Dank!
Proposed translations
(French)
3 | reproduction de l'attestation de vérification | Wolfgang HULLMANN |
4 | Expression de l'opinion d'audit | Cathy Rosamond |
4 | visa du commissaire aux comptes/la certification des comptes | Marcombes (X) |
Proposed translations
19 hrs
Selected
reproduction de l'attestation de vérification
Il s'agit effectivement d'une répétition de cette certification, en premier lieu mentionnée ailleurs.
J'ai ajouté comme "Référence" une explication du sens de cette "Wiederholung".
"Certains contenus et indicateurs pour l’année 2015 ont fait l’objet d’une vérification économique par la société d’expertise comptable indépendante Flottmeyer • Steghaus + Partner. Ils sont identifiables grâce au symbole suivant : . Une reproduction de l'attestation de vérification est disponible en page 82."
Soit dit en passant, les exemples de cette tournure ne sont pas légion. L'avantage de l'exemple ci-dessus est qu'il s'agit de l'implantation d'une entreprise allemande située en France.
J'ai ajouté comme "Référence" une explication du sens de cette "Wiederholung".
"Certains contenus et indicateurs pour l’année 2015 ont fait l’objet d’une vérification économique par la société d’expertise comptable indépendante Flottmeyer • Steghaus + Partner. Ils sont identifiables grâce au symbole suivant : . Une reproduction de l'attestation de vérification est disponible en page 82."
Soit dit en passant, les exemples de cette tournure ne sont pas légion. L'avantage de l'exemple ci-dessus est qu'il s'agit de l'implantation d'une entreprise allemande située en France.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup :)"
17 hrs
Expression de l'opinion d'audit
"L'opinion d'audit que nous avons émise figure à la section XX sous la rubrique "Expression de l'opinion d'audit."
Note from asker:
Merci mille fois! J'ai un peu le sentiment que l'expression est davantage utilisée au Canada, ce pourquoi j'ai choisi une autre réponse, mais merci encore pour cette piste! |
20 hrs
visa du commissaire aux comptes/la certification des comptes
La certification des comptes annuels d'une entreprise est effectuée par un commissaire aux comptes.
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour 16 heures (2020-06-03 10:39:11 GMT)
--------------------------------------------------
"Wiedergabe" est la copie du fichier
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour 16 heures (2020-06-03 10:39:11 GMT)
--------------------------------------------------
"Wiedergabe" est la copie du fichier
Note from asker:
Merci beaucoup! J'ai fini par décider d'opter pour "attestations" conformément à la ressource suivante. https://www.auditlegaletcommissariatauxcomptes.fr/les-attestations-du-commissaire-aux-comptes/ Merci mille fois néanmoins! |
Reference comments
18 hrs
Reference:
Wiedergabe des Bestätigungsvermerks (§ 322 Abs. 7 Satz 2)
Der Bestätigungsvermerk bzw. der Versagungsvermerk sind gem. § 322 Abs. 7 Satz 2 HGB in den Prüfungsbericht aufzunehmen. Hierbei handelt es sich um eine Wiedergabe des an anderer Stelle erteilten Bestätigungsvermerks, der nicht im Prüfungsbericht selbst enthalten sein darf. Die Ursache dieser scharfen Trennung liegt in dem unterschiedlichen Adressatenkreis von Prüfungsbericht und Bestätigungsvermerk. Der Prüfungsbericht ist nur einem eingeschränkten Adressatenkreis zugänglich (Rz 9), während der Bestätigungsvermerk für die Öffentlichkeit bestimmt ist. Daher wird in der Praxis zumeist ein sog. Testatsexemplar, bestehend aus Bestätigungsvermerk, Jahresabschluss, Lagebericht und AAB, ausgefertigt. In diesen Fällen ist der Bestätigungsvermerk dem Prüfungsbericht nicht als Anlage beizufügen. Wird kein Testatsexemplar ausgefertigt, ist das Original des Bestätigungsvermerks als Anlage zum Prüfungsbericht beizufügen (Rz 147).
Something went wrong...