Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Entklapperung (von Bowdenzügen)
Französisch translation:
gaine antibruit pour câbles Bowden
Added to glossary by
Viola Mand
Jul 6, 2005 15:52
18 yrs ago
Deutsch term
Entklapperung (von Bowdenzügen)
Deutsch > Französisch
Technik
Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.)
Kontext:
"Schaumstoffrohre in geschweißter Ausführung für Kabelummantelung und als Entklapperung von Bowdenzügen."
"klappern" ist nach Ernst "cliqueter, claquer"
Aber wie übersetze ich "Entklapperung" ?
Danke!
"Schaumstoffrohre in geschweißter Ausführung für Kabelummantelung und als Entklapperung von Bowdenzügen."
"klappern" ist nach Ernst "cliqueter, claquer"
Aber wie übersetze ich "Entklapperung" ?
Danke!
Proposed translations
(Französisch)
4 | gaine antibruit pour câbles Bowden | Arnaud Briand |
Change log
Jul 6, 2005 15:58: Ingo Dierkschnieder changed "Language pair" from "Französisch > Deutsch" to "Deutsch > Französisch"
Proposed translations
2 Stunden
Deutsch term (edited):
Entklapperung (von Bowdenz�gen)
Selected
gaine antibruit pour câbles Bowden
pour éviter le claquement du câble métallique à l'intérieur d'une gaine
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "parfait, merci"
Something went wrong...