Ratenverhältnis

French translation: rapport des taux / risque relatif

12:29 Mar 29, 2023
German to French translations [PRO]
Medical - Medical (general) / BPCO
German term or phrase: Ratenverhältnis
KI: Konfidenzintervall, COPD: chronisch obstruktive Lungenerkrankung, ICS: inhalatives Kortikosteroid, LABA: langwirksamer Beta2-Agonist, LAMA: langwirkend Muscarin-Antagonist, NNT: zur Behandlung benötigte Nummer, pMDI: Druckgasinhalator, RR: Ratenverhältnis.
orgogozo
France
Local time: 04:43
French translation:rapport des taux / risque relatif
Explanation:
Normalement, c'est rapport des taux la traduction exacte mais il arrive que Ratenverhältnis soit utilisé à la place de risque relatif.

"Es wird zwischen relativem Risiko bzw. Risiko-Verhältnis (englisch risk ratio) und Ratenverhältnis (englisch rate ratio) unterschieden.[7] Liegt zur Berechnung die Inzidenzrate vor, kann man Zähler und Nenner nicht als Wahrscheinlichkeiten interpretieren, weshalb man von einem Ratenverhältnis (englisch rate ratio) bzw. relativer Rate, aber nicht von relativem Risiko (englisch oft auch risk ratio genannt) sprechen sollte."
https://de.wikipedia.org/wiki/Relatives_Risiko

"Lorsque les taux d’incidence sont utilisées, le rapport des taux mesure le bénéfice relatif du traitement et la différence des taux mesure le bénéfice absolu."
http://www.txrating.org/polycop/concept/indice_efficacite_bi...



--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2023-03-29 13:03:53 GMT)
--------------------------------------------------

"Nous avons utilisé le rapport des taux (RT) avec intervalle de confiance (IC) à 95 % pour comparer les taux de chutes (par ex. le nombre de chutes par personne et par an) entre les groupes d'intervention et de contrôle. Pour le risque de chute, nous avons utilisé le risque relatif (RR) avec IC à 95 % sur la base du nombre de personnes tombées dans chaque groupe. Nous avons regroupé des résultats lorsque cela était approprié."
https://www.cochranelibrary.com/cdsr/doi/10.1002/14651858.CD... (c'est une traduction mais elle a l'air convenable)

"Rapport des taux (ou risque relatif RR) = "
"Un rapport des taux est le ratio d’un taux dans une population au taux d’une autre population. Le rapport des taux est également appelé le ratio de risque, le risque relatif, le taux relatif ou le ratio des taux d’incidence (ou de mortalité). Il est sans dimension et va de 0 à l’infini."
https://www.ilocis.org/fr/documents/ilo028.htm
Selected response from:

Charles R.
Local time: 06:43
Grading comment
Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3taux de ration
Sakshi Garg
3risque relatif
Carola BAYLE
3rapport des taux / risque relatif
Charles R.


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
taux de ration


Explanation:
Le ratio de la fréquence d'un événement dans un groupe par rapport à un autre groupe peut être traduit en français comme le rapport de fréquence d'un événement entre deux groupes

Sakshi Garg
India
Local time: 08:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Carola BAYLE: Pourquoi "ration" ici ?
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
risque relatif


Explanation:
Dépend beaucoup du contexte. Seule une possibilité indiquée en cherchant à partir de l'anglais.

Carola BAYLE
France
Local time: 04:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 143
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rapport des taux / risque relatif


Explanation:
Normalement, c'est rapport des taux la traduction exacte mais il arrive que Ratenverhältnis soit utilisé à la place de risque relatif.

"Es wird zwischen relativem Risiko bzw. Risiko-Verhältnis (englisch risk ratio) und Ratenverhältnis (englisch rate ratio) unterschieden.[7] Liegt zur Berechnung die Inzidenzrate vor, kann man Zähler und Nenner nicht als Wahrscheinlichkeiten interpretieren, weshalb man von einem Ratenverhältnis (englisch rate ratio) bzw. relativer Rate, aber nicht von relativem Risiko (englisch oft auch risk ratio genannt) sprechen sollte."
https://de.wikipedia.org/wiki/Relatives_Risiko

"Lorsque les taux d’incidence sont utilisées, le rapport des taux mesure le bénéfice relatif du traitement et la différence des taux mesure le bénéfice absolu."
http://www.txrating.org/polycop/concept/indice_efficacite_bi...



--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2023-03-29 13:03:53 GMT)
--------------------------------------------------

"Nous avons utilisé le rapport des taux (RT) avec intervalle de confiance (IC) à 95 % pour comparer les taux de chutes (par ex. le nombre de chutes par personne et par an) entre les groupes d'intervention et de contrôle. Pour le risque de chute, nous avons utilisé le risque relatif (RR) avec IC à 95 % sur la base du nombre de personnes tombées dans chaque groupe. Nous avons regroupé des résultats lorsque cela était approprié."
https://www.cochranelibrary.com/cdsr/doi/10.1002/14651858.CD... (c'est une traduction mais elle a l'air convenable)

"Rapport des taux (ou risque relatif RR) = "
"Un rapport des taux est le ratio d’un taux dans une population au taux d’une autre population. Le rapport des taux est également appelé le ratio de risque, le risque relatif, le taux relatif ou le ratio des taux d’incidence (ou de mortalité). Il est sans dimension et va de 0 à l’infini."
https://www.ilocis.org/fr/documents/ilo028.htm


Charles R.
Local time: 06:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci à tous
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search