Abreissblock

French translation: Bloc de/à feuilles/fiches détachables

13:55 Feb 15, 2023
German to French translations [Non-PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Texte marketing pharma
German term or phrase: Abreissblock
Ja, ich bin am e-Information-Service interessiert und gebe die Erlaubnis, mit mir über meine E-Mail Adresse zu kommunizieren.
Bitte schicken Sie mir einen Abreissblock «Checkliste für COPD-Exazerbationen»
orgogozo
France
Local time: 07:47
French translation:Bloc de/à feuilles/fiches détachables
Explanation:
Version courte: " bloc détachable"

Nombreux exemples en ligne (Clairefontaine...)

Ici je prendrais fiches.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2023-02-15 15:27:52 GMT)
--------------------------------------------------

Et c'est abreißen et pas abreissen (sauf si texte suisse!)
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 07:47
Grading comment
Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Bloc de/à feuilles/fiches détachables
Claire Bourneton-Gerlach
3bloc de feuilles pré-imprimées
Charles R.


Discussion entries: 3





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bloc de feuilles pré-imprimées


Explanation:
ou de feuillets pré-imprimés ou de pré-imprimés tout simplement.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2023-02-15 14:22:19 GMT)
--------------------------------------------------

Dans le contexte, sinon un Abreißblock peut également contenir des feuilles vierges.

Charles R.
Local time: 09:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Abreißblock
Bloc de/à feuilles/fiches détachables


Explanation:
Version courte: " bloc détachable"

Nombreux exemples en ligne (Clairefontaine...)

Ici je prendrais fiches.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2023-02-15 15:27:52 GMT)
--------------------------------------------------

Et c'est abreißen et pas abreissen (sauf si texte suisse!)

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 07:47
Native speaker of: French
PRO pts in category: 36
Grading comment
Merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: à feuilles détachables : très bien ! https://www.az-fournitures.com/rentree-fournitures-scolaires...
44 mins

agree  Charles R.: Allez, je me ravise une seconde fois... Au diable l'ergotage !
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search