Glossary entry

German term or phrase:

Warendruck

French translation:

poids visuel de la marchandise (concentration)

Added to glossary by Jocelyne Cuenin
Feb 12, 2016 09:59
8 yrs ago
17 viewers *
German term

Warendruck

German to French Marketing Retail
Effiziente Ausleuchtung der Flächen mit hohem **Warendruck**, also großer Sortimentsbreite und -tiefe
Merci de vos réponses (références à l'appui) !
Proposed translations (French)
3 poids visuel de la marchandise
Change log

Feb 15, 2016 09:41: Jocelyne Cuenin Created KOG entry

Discussion

Jocelyne Cuenin Feb 12, 2016:
La piste est intéressante mais, à mon avis, trop spécifique. Elle concerne tout particulièrement le linéaire et s'applique aux produits qui présentent leur face aux clients. "Surface verticale occupée par un produit, vu de face lors de sa présentation sur le lieu de vente."
ccmga Feb 12, 2016:
facing Un terme qui semble utilisé dans les ouvrages de marketing en français et qui se rapproche peut être de "Warendruck"

(voir http://www.marketing-etudiant.fr/docs/28e7e42c83493fcfb4ff0c... )


: Le facing désigne le nombre de produits figurant sur la face avant d’une rangée dans le rayon d’un point de vente. Nombre de produits visibles !
Le facing influence la visibilité du produit en point de vente et son potentiel de vente.

Proposed translations

57 mins
Selected

poids visuel de la marchandise

Pourrait correspondre...

Frau Frommer, wie sieht ein Point of Sale heute in der Regel aus?
Nadine Frommer: Sie meinen, wie ein gewöhnlicher Store heute aussieht? Und funktioniert? Bei den meisten ist der Warendruck auf der Fläche natürlich alles beherrschend, so dass im Grunde zu wenig Platz bleibt, um Inspirationsflächen zu bieten. Genau diese sind aber wichtig, der Kunde will geleitet und inspiriert werden, einen Look vorgelebt bekommen. Er möchte wissen, was gerade Trend ist, wie was kombiniert wird. So kann er eine Einkaufsentscheidung leichter treffen.
http://www.textilmitteilungen.de/handel/interviews/dfrost-di...

So wie ich es verstanden habe, versucht ein Einzelhandel einen "Warendruck" zu erzeugen, also volle Regale wie eine Wand.
Doch wenn ich vor so einem Regal stehe, artikel neben artikel, 150cm hoch und 3 Meter breit und keine Lücken, dann schreckt mich dass Regal eigentlich ab weil ich mich einfach erschlagen fühle. Aber genau dass soll erreicht werden, wieso?
https://forum.selfhtml.org/self/2008/jan/13/warendruck-verka...

Merchandising — Wikipédia
https://fr.wikipedia.org/wiki/Merchandising
l'assortiment, où il s'agit de déterminer et de gérer l'offre produits faite par le .... jusqu'à la sortie par les caisses) ; et du poids visuel de la marchandise dans les ...
[PDF]Merchandising - AbaqueS
www.abaques.be/Merchandising.pdf
L'assortiment : où il s'agit de déterminer et de gérer l'offre « produit » faite par le .... du Poids visuel de la marchandise dans les linéaires de la surface de vente.
[PDF]TECHNIQUES DE MERCHANDISING - cloudfront.net
d1n7iqsz6ob2ad.cloudfront.net/document/pdf/533b205f0ceb9.pdf
la fois visuelle, auditive et d'ambiance : disposition des rayons, assortiment, linéaire, gondoles et .... Poids visuel de la marchandise dans la surface de vente...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup Mesdames"

Reference comments

7 mins
Reference:

définition (concentration/densité??)

Unter Warendruck versteht man die Anzahl der pro Regalmeter bzw. pro Quadratmeter Verkaufsfläche im Mittelraum präsentierten Artikel. Ein hoher Warendruck signalisiert „Diskont“ und ein niedriger Warendruck „Luxus“. Die Kennzahlensysteme LIM („Less Is More“) und MIL („Mass In Limits“) bilden hier ein besonders geeignetes Instrumentarium, um die (Preis-)Positionierung stimmig auf der Fläche zu visualisieren.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
Note from asker:
Merci Gisela - j'avais déjà cherché avec densité sans résultats - concentration de marchandises semble déjà mieux
Peer comments on this reference comment:

agree jean-pierre belliard : mise en avant ?
1 hr
merci, c'est peut-être un peu trop général
agree Philippe Noth : C’était il y a 4 ans mais votre discussion KUDOZ m’a bien rendu service aujourd’hui. Merci :)
1488 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search