This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 19, 2008 09:43
16 yrs ago
German term
Schaffermahlzeit
German to Hungarian
Other
History
Erre a többszáz éves hagyományokra visszatekintő, a hajózás és a kereskedelem összefogását jelképező brémai ünnepi lakomára keresek esetleg már meglévő, vagy valami találó elnevezést magyarul. Hosszas körülírás azért nem jó, mert rengetegszer fordul elő a fordítandó regényben mind a Schaffermahlzeit, mind a Schaffer kifejezés.
Részletes leírás itt található róla:
http://www.schaffermahlzeit.de/
Részletes leírás itt található róla:
http://www.schaffermahlzeit.de/
Proposed translations
(Hungarian)
2 | ld. alabb | pantea kati |
Proposed translations
1 day 50 mins
ld. alabb
A Schaffer az alkotot, dolgozot jelent. De a Schaffermahlzeit oldalon, sokat emliti a kapitanyokat, Es hogy ezeken az ebedeken efektiven csak ferfiak vettek reszt.
Lehet tehat egy munkavacsora, vagy nemesebed ahol csak tagok etkeztek.
lehet hogy csak hulyeseget irtam,probalkozok
--------------------------------------------------
Note added at 1 nap51 perc (2008-02-20 10:34:58 GMT)
--------------------------------------------------
A lakoma lehet hogy inkabb megfelel annak az idonek
--------------------------------------------------
Note added at 1 nap52 perc (2008-02-20 10:35:55 GMT)
--------------------------------------------------
alkotok/dolgozok lakomaja
Lehet tehat egy munkavacsora, vagy nemesebed ahol csak tagok etkeztek.
lehet hogy csak hulyeseget irtam,probalkozok
--------------------------------------------------
Note added at 1 nap51 perc (2008-02-20 10:34:58 GMT)
--------------------------------------------------
A lakoma lehet hogy inkabb megfelel annak az idonek
--------------------------------------------------
Note added at 1 nap52 perc (2008-02-20 10:35:55 GMT)
--------------------------------------------------
alkotok/dolgozok lakomaja
Discussion
Hát igen, mi vagy eszünk, vagy dolgozunk, aki nem dolgozik az ne is egyék, stb.
http://lexikon.meyers.de/meyers/Schaffermahlzeit
már biztos te is megtaláltad, eleve gond van a Schaffer szóval, mert nekünk semmi ilyen szavunk nincs :(
biztos, hogy le kell fordítani? Ez olyan, mintha a busójárást akarná valaki lefordítani :)