Terrestrik

Hungarian translation: földfelszíni műsorsugárzás vagy -szórás

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Terrestrik
Hungarian translation:földfelszíni műsorsugárzás vagy -szórás
Entered by: Johanna K

08:46 Feb 22, 2006
German to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
German term or phrase: Terrestrik
Die Digitalisierung betrifft alle derzeit gängigen Übertragungs¬wege für Rundfunk, das heißt Kabel, Satellit und Terrestrik.

Ez a "földi" (magyarán az adótornyos) műsorszórás, csak azt nem tudom, van-e ilyen szavunk. Legrosszabb esetben be lehet szúrni a technikát persze (A digitalizálás a műsorszórás összes jelenleg használatos módját, vagyis a kábel-, műholdas és a földi technikát érinti.), de lehet, hogy van rá jobb kifejezés.
Eva Blanar
Hungary
Local time: 21:35
földfelszíni műsorsugárzás vagy -szórás
Explanation:
így mondják szerintem, kicsit googeleztem, azzal ist tudod ellenőrizni :-)


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-22 10:54:58 GMT)
--------------------------------------------------

Éva:
Írd akkor azt hogy "földfelszíni szórás" azt is szokták használni ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-22 10:59:45 GMT)
--------------------------------------------------

aztán a Modusra csak van magyar szó,
mód ?
üzemmód?
Az is lehetne:
Über die Terrestrik können AUF ANALOGEM WEG in der Regel weniger als zehn Fernsehprogramme übertragen werden. - az is teljesen jó


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-22 11:18:58 GMT)
--------------------------------------------------

analog módon - így nem mondják?
Selected response from:

Johanna K
Germany
Local time: 21:35
Grading comment
Köszönöm mindenkinek!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4földfelszíni műsorsugárzás vagy -szórás
Johanna K
4földfelszini műsorszórás
Hungi (X)


Discussion entries: 8





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
földfelszini műsorszórás


Explanation:
A digitalizálás a hírközlés összes jelenleg használatos módját, vagyis a kábeles, a műholdas és a földfelszini műsorszórást érinti.

Hungi (X)
Local time: 21:35
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
földfelszíni műsorsugárzás vagy -szórás


Explanation:
így mondják szerintem, kicsit googeleztem, azzal ist tudod ellenőrizni :-)


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-22 10:54:58 GMT)
--------------------------------------------------

Éva:
Írd akkor azt hogy "földfelszíni szórás" azt is szokták használni ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-22 10:59:45 GMT)
--------------------------------------------------

aztán a Modusra csak van magyar szó,
mód ?
üzemmód?
Az is lehetne:
Über die Terrestrik können AUF ANALOGEM WEG in der Regel weniger als zehn Fernsehprogramme übertragen werden. - az is teljesen jó


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-22 11:18:58 GMT)
--------------------------------------------------

analog módon - így nem mondják?

Johanna K
Germany
Local time: 21:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm mindenkinek!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hungi (X): Hát Johanna, nekünk aztán egy srófra jár az eszünk!
2 mins
  -> Kösz Hungi, nagyot nevetek, bár értem a mondatot nem tudom mi az a sróf :-D

agree  HalmoforBT: Elég csak "földi" : www.cableworld.hu/cwnews/CWh_15.pdf : A földi digitális műsorsugárzás szabványának, a. DVB-T (T- terrestrial) szabványnak ... A digitális földi műsorsugárzás, a DVB-T rendszer bemutatása ...
7 mins

agree  CSsys (X): egyetértek a HalmoforBT kiegészítéseivel és a "földi műsorsugárzás"-t találom a leginkább megfelelő fordításnak
16 mins

agree  Erzsébet Czopyk
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search