Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
einen spendablen Osterhasen
Italian translation:
uova pasquali con tante sorprese
Added to glossary by
Laura Dal Carlo
Mar 22, 2011 17:27
13 yrs ago
German term
einen spendablen Osterhasen
German to Italian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
"Wir wünschen Ihnen ein Frohes Osterfest,
einen spendablen Osterhasen und viel Freude beim Ostereiersuchen!"
oggetto: augurio pasquale di una società...
einen spendablen Osterhasen und viel Freude beim Ostereiersuchen!"
oggetto: augurio pasquale di una società...
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | uova pasquali con tante sorprese | Laura Dal Carlo |
5 +1 | un munifico coniglietto pasquale | Giovanni Pizzati (X) |
3 +2 | una giornata con tanti dolci e regali | Danila Moro |
3 | un coniglio pasquale generoso | Maria Arca |
Change log
Apr 5, 2011 08:34: Laura Dal Carlo Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
uova pasquali con tante sorprese
ci provo... visto il coniglio proprio che non rientra nella nostra tradizione, se si può stravolgere la frase senza modificarne il significato, io opterei per le uova con la sorpresa, che sono il nostro modo di festeggiare la Pasqua
Peer comment(s):
agree |
Joan Hass
1 hr
|
grazie!!!
|
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: oppure: una ricca/bella sorpresa dentro l'uovo di pasqua :-))
20 hrs
|
grazie pataflo...
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
14 mins
un coniglio pasquale generoso
un'idea...
+2
18 mins
una giornata con tanti dolci e regali
In Germania usano farsi i regali a Pasqua...
però forse sarebbe meglio "localizzare" l'espressione.
però forse sarebbe meglio "localizzare" l'espressione.
Peer comment(s):
agree |
Barbara Catena
50 mins
|
grazie Barbara :-)
|
|
agree |
lidija68
: mi piace questa, uova pasquali con sorprese mi sanno troppo di roba da bambini
3 hrs
|
grazie :-)))
|
+1
1 hr
un munifico coniglietto pasquale
.
Peer comment(s):
agree |
AdamiAkaPataflo
: mi piace, se decidiamo di optare per la variante coniglio! :-)
21 hrs
|
Discussion
http://www.abcvacanze.it/pasqua-rimini/le-tradizioni-della-p...
ciao!
Quindi anche in questo caso oltre a indicare che si tratta degli auguri di società, occorrerebbe indicare pure il paese di provenienza e di destinazione del testo!
Buona giornata a tutti.
problematisch wird es dann wohl mit dem Ostereiersuchen,
denn das ist in Italien eigentlich nicht üblich,
drum sollte man den ganzen Glückwunschtext nicht allzu wörtlich nehmen.