Nov 26, 2018 18:28
5 yrs ago
1 viewer *
German term

überkopf

German to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters
Salve! Sto traducendo una conversazione telefonica nella quale un ragazzo chiede se suo figlio può fare paracadutismo. Questa è la risposta.

Ich glaube, das ist nichts für ihn. Er war ja, weißt du er war ja einmal da hat er so eine Schwindelattacke gekriegt im, wie heisst der park im Hansa-Park. Weißt du das ist er überkopf. Also ich denke mal das ist nichts für ihn. Das lass mal lieber. Nee, das war eben ein Spaß.

Probabilmente mi sto perdendo in un bicchiere d'acqua, ma...
Proposed translations (Italian)
2 +2 a testa in giù/capovolto

Proposed translations

+2
22 mins
Selected

a testa in giù/capovolto

ma non è che nella frase sia molto chiaro...
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : concordo su "a testa in giù", no su "capovolto", e il testo è effettivamente "disarticolato", il "das" dovrebbe essere un "da", credo. comunque il concetto è che il tipo deve buttarsi a testa in giù, e la cosa non fa per lui :-)
20 mins
grazie biddu :)
agree Lorenzo Rossi : Sì A testa in giù
13 hrs
Grazie Lorenzo :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search