Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
zum Vorsteuerabzug berechtigt sein
Italian translation:
essere autorizzati alla detrazione dell\'Iva a credito
Added to glossary by
Danila Moro
Mar 20, 2012 10:06
12 yrs ago
17 viewers *
German term
zum Vorsteuerabzug berechtigt sein
German to Italian
Law/Patents
Insurance
Sind Sie zum Vorsteuerabzug hinsichtlich der versicherten Sachen
berechtigt ?
Una delle domande dell'offerta assicurativa. Si riferirà all'Iva?
berechtigt ?
Una delle domande dell'offerta assicurativa. Si riferirà all'Iva?
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
essere autorizzati alla detrazione dell'Iva a credito
esatto, trovo conferma nel dizionario tedesco dell'economia Taino, Zanichelli: detrazione dell'Iva a credito, trattenuta a credito.
Peer comment(s):
agree |
vale31
: www.bmf.gv.at/steuern/fachinformation/umsatzsteuer/auslndischeunternehmer/vorsteuern/_start.htm
18 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins
essere autorizzati a dedurre l'imposta precedente
Se il testo proviene dalla Svizzera, la LIVA, la legge sull'IVA, prevede la deduzione dell'imposta precedente (Vorsteuer).
Cfr. inoltre www.termdat.ch
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2012-03-20 10:13:43 GMT)
--------------------------------------------------
Anche "avere diritto alla deduzione dell'imposta precedente" (termdat.ch).
Cfr. inoltre www.termdat.ch
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2012-03-20 10:13:43 GMT)
--------------------------------------------------
Anche "avere diritto alla deduzione dell'imposta precedente" (termdat.ch).
Note from asker:
il testo è austriaco, ciao! |
Peer comment(s):
agree |
Chiara Cherubini
: Io ho trovato anche l´espressione "IVA a monte" per Vorsteuer
28 mins
|
Giusto... e grazie!
|
+1
1 hr
essere autorizzati a detrarre l'anticipo d'imposta
.
Peer comment(s):
agree |
Carla Oddi
: (= l'anticipo d'imposta sugli acquisti o deduzione dell'imposta anticipata)
3 hrs
|
2 hrs
Discussion