Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Entlassung aus der Solidarschuldnerschaft
Italian translation:
esonero dalle obbligazioni solidali (di pagamento delle rate del mutuo)
Added to glossary by
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Apr 28, 2011 05:37
13 yrs ago
1 viewer *
German term
Solidarschuldnerschaft entlassen
German to Italian
Other
Law (general)
Das Ehepaar hat sich scheiden lassen. Die Frau lebt mit den zwei Kindern nach wie vor in der 3 ½-Zimmerwohnung. Der Mann wird aus der Solidarschuldnerschaft entlassen. Die ehemaligen Eheleute möchten nichts mehr miteinander zu tun haben!
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | esonerare dalle obbligazioni solidali (di pagamento delle rate del mutuo) | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
Change log
Apr 29, 2011 16:59: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Created KOG entry
Proposed translations
+1
40 mins
Selected
esonerare dalle obbligazioni solidali (di pagamento delle rate del mutuo)
*aus* der Solidarschuldnerschaft entlassen = esonerare dalle obbligazioni solidali (di pagamento delle rate del mutuo) -> il mutuo sarà pagato solo dalla ex moglie
Solidarschuld = debito solidale, solidarietà passiva
Solidarschuldner = debitore solidale
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-04-28 06:39:18 GMT)
--------------------------------------------------
Entlassung aus der Haftung = esonero dalle responsabilità
Solidarschuld = debito solidale, solidarietà passiva
Solidarschuldner = debitore solidale
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-04-28 06:39:18 GMT)
--------------------------------------------------
Entlassung aus der Haftung = esonero dalle responsabilità
Note from asker:
Ciao Cristina, grazie mille. Agostino |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ciao Cristina, ciao Serena, grazie mille. Agostino "
Something went wrong...