This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 21, 2021 17:04
3 yrs ago
16 viewers *
German term
Vermächtnisbeschwerte
German to Italian
Law/Patents
Law (general)
Testament
Abtretung Vermächtnisanspruch
Die Parteien sind sich einig, dass der Anspruch von Herrn Dr. xxx gegen die gesetzlichen Erben (Vermächtnisbeschwerte) auf Verschaffung des hälftigen Eigentums am Grundbesitz xxx gemäß dieser Vereinbarung auf Frau xxx übertragen werden soll, so dass Frau xxx der alleinige Anspruch auf Verschaffung des alleinigen Eigentums an dem Grundbesitz xxx gegen die gesetzlichen Erben zusteht.
Abtretung Vermächtnisanspruch
Die Parteien sind sich einig, dass der Anspruch von Herrn Dr. xxx gegen die gesetzlichen Erben (Vermächtnisbeschwerte) auf Verschaffung des hälftigen Eigentums am Grundbesitz xxx gemäß dieser Vereinbarung auf Frau xxx übertragen werden soll, so dass Frau xxx der alleinige Anspruch auf Verschaffung des alleinigen Eigentums an dem Grundbesitz xxx gegen die gesetzlichen Erben zusteht.
Proposed translations
(Italian)
5 | ricorso inerente al legato testamentario | Giovanni Pizzati (X) |
4 | onerati | Nadia Tampieri |
3 | ricorso relalativo alla disposizone testamentaria (al lascito/legato) | Cora Annoni |
Proposed translations
15 hrs
ricorso relalativo alla disposizone testamentaria (al lascito/legato)
forse si intende Vermächtnisbeschwerde? a questo termine è riferita la mia proposta di traduzione
16 hrs
ricorso inerente al legato testamentario
5 days
onerati
Nei riferimenti sotto la definizione di Beschwerte nel diritto tedesco delle successioni (se è quello l'ordinamento di riferimento) e l'art. 662 del CC italiano. Tra parentesi il tuo testo specifica che gli eredi legittimi hanno l'onere di prestare il legato a cui ha diritto il Dr. XXX
Discussion