This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 21, 2021 17:04
3 yrs ago
16 viewers *
German term

Vermächtnisbeschwerte

German to Italian Law/Patents Law (general)
Testament

Abtretung Vermächtnisanspruch

Die Parteien sind sich einig, dass der Anspruch von Herrn Dr. xxx gegen die gesetzlichen Erben (Vermächtnisbeschwerte) auf Verschaffung des hälftigen Eigentums am Grundbesitz xxx gemäß dieser Vereinbarung auf Frau xxx übertragen werden soll, so dass Frau xxx der alleinige Anspruch auf Verschaffung des alleinigen Eigentums an dem Grundbesitz xxx gegen die gesetzlichen Erben zusteht.

Discussion

Cora Annoni Jan 22, 2021:
ricorso relativo alla disposizione testamentaria chiedo scusa per l'errore di battitura. Nel titolo la dicitura corretta.

Proposed translations

15 hrs

ricorso relalativo alla disposizone testamentaria (al lascito/legato)

forse si intende Vermächtnisbeschwerde? a questo termine è riferita la mia proposta di traduzione
Peer comment(s):

neutral Dunia Cusin : Il termine richiesto è -beschwert, da "beschweren"
7 days
Something went wrong...
16 hrs

ricorso inerente al legato testamentario

Something went wrong...
5 days

onerati

Nei riferimenti sotto la definizione di Beschwerte nel diritto tedesco delle successioni (se è quello l'ordinamento di riferimento) e l'art. 662 del CC italiano. Tra parentesi il tuo testo specifica che gli eredi legittimi hanno l'onere di prestare il legato a cui ha diritto il Dr. XXX
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search