Apr 10, 2015 20:59
9 yrs ago
German term

korbanteil

German to Italian Medical Marketing / Market Research Anestetico locale
Buonasera

Sto traducendo un testo di marketing su un anestetico locale per punture d'insetto. La frase dice "Wir konnten für die XYZ Familie neue Kunden gewinnen bzw. unseren Waren korbanteil erhöhen".

Al di là della poca chiarezza generale della frase (o sono io molto stanca visto l'orario), non riesco a trovare un traducente per *korbanteil*.
Grazie per i vostri consigli

Buonanotte
Valeria
Proposed translations (Italian)
3 +2 partecipazione al paniere/carrello
Change log

Apr 11, 2015 07:14: Danila Moro changed "Field" from "Marketing" to "Medical" , "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Marketing / Market Research"

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

partecipazione al paniere/carrello

credo che nel testo la parola dovesse essere "Warenkorbanteil"
cioè Warenkorb = paniere e Anteil = parte , quota, partecipazione
Peer comment(s):

agree Danila Moro : direi: quota nel paniere
22 mins
agree Gabriella Fisichella : si esprime in percentuale, quindi va bene anche percentuale, oltre a quota
1 day 2 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Alla fine ho messo offerta del paniere perché era più adatto al tono del resto del testo. Grazie a tutti!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search