Glossary entry (derived from question below)
May 26, 2014 08:10
9 yrs ago
1 viewer *
German term
St.n.
German to Italian
Medical
Medical: Cardiology
Lettera di dimissione ospedaliera:
Hauptdiagnosen
1. Cerebrovaskuläre Verschlusskrankheit ED 2013
• ***St.n.*** cerebrovaskulärem Insult 10/2013
• residuell leichte Dysarthrie und Fazialisparese links
• Aktuell: V.a. mikroangiopathischen Insult mit Drehschwindel, Fallneigung nach rechts
• cvRF: metabolisches Syndrom
(...)
3. ***St.n.*** AV-nodaler Reentry-Tachykardie vom fast-slow-Typ ED 1998
• Radiofrequenzablation 07/1998, Genf
Grazie
Hauptdiagnosen
1. Cerebrovaskuläre Verschlusskrankheit ED 2013
• ***St.n.*** cerebrovaskulärem Insult 10/2013
• residuell leichte Dysarthrie und Fazialisparese links
• Aktuell: V.a. mikroangiopathischen Insult mit Drehschwindel, Fallneigung nach rechts
• cvRF: metabolisches Syndrom
(...)
3. ***St.n.*** AV-nodaler Reentry-Tachykardie vom fast-slow-Typ ED 1998
• Radiofrequenzablation 07/1998, Genf
Grazie
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | Status nach | Danila Moro |
Change log
May 26, 2014 13:23: Donatella Cifola changed "Term asked" from "St.n. (abbreviazione)" to "St.n."
Jun 3, 2014 09:56: Danila Moro Created KOG entry
Proposed translations
+1
5 mins
German term (edited):
St.n. (abbreviazione)
Selected
Status nach
penso si tratti di questo (come Zustand nach)
--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2014-05-26 08:17:22 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/medical_general/...
--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2014-05-26 08:17:22 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/medical_general/...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
Something went wrong...