Jul 31, 2008 05:33
15 yrs ago
German term

Wiederlagerabschnitt

German to Italian Law/Patents Patents lavatrici
Die Gummieinstecktulle bzw.
das Zwischenanschlussstuck weist einen Hinterschneidungsbereich
auf, in den eine Rastschulter
bzw, ein Wiederlagerabschnitt einzugreifen vermag
Proposed translations (Italian)
4 Widerlagerabschnitt

Proposed translations

14 mins
Selected

Widerlagerabschnitt

Der Begriff ist falsch. Es sollte >Widerlagerabschnitt< (ohne "ie") sein und nicht >Wiederlager<. Vielleicht hilft das bei der Suche nach dem korrekten Begriff. Im Englischen würde man das im Patentbereich als "abutment" übersetzen bzw. "abutment section".
Example sentence:

... in which a latching shoulder or an abutment section might engage.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ti ringrazio. Ciao Miranda"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search