Nov 4, 2005 09:42
18 yrs ago
6 viewers *
German term

HF/Handzugkraft

German to Italian Tech/Engineering Physics
HF 21 daN (Handzugkraft für LC)
Dehnung 6,6% bei LC

forza di trazione manuale? Come si abbrevi in italiano? Grazie mille

Discussion

Brialex (asker) Nov 4, 2005:
si parla di una cinghia di tensionamento con cricchetto

Proposed translations

44 mins
Selected

Forza manuale / Forza manuale standardizzata

Bad news: unter http://www.spanset.de/presse/pressemeldungen/archiv_presseme... findet sich der Hinweis: Die DIN EN 12195-2 enthält eine Vielzahl neuer Regelungen und Änderungen, die sowohl für die Hersteller als auch für den Anwender von großer Bedeutung sind. So ist zwar wie bisher die Kennzeichnung der Zurrgurte mittels Etikett vorgeschrieben. In der Begriffsbestimmung wurde allerdings die bekannte "zulässige Zugkraft Fzul" gegen die "Zurrkraft LC (Lashing Capacity)" ausgetauscht und auch der Begriff Normale Handkraft SHF (Standard Hand Force) ist neu und entspricht einer Handkraft von 500 Newton, die am Spannhebel eingeleitet wird. Die Vorspannkraft ist zukünftig einfach direkt anzugeben und wird durch den Begriff Normale Spannkraft STF (Standard Tension Force) beschrieben.

finora sarebbe stato "forza manuale", magari adesso bisognerebbe dire "forza manuale standardizzata"? E compito nostro creare nuovi termini?
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search