Mar 16, 2000 12:52
24 yrs ago
German term
Testling
German to Italian
Tech/Engineering
dev'essere qualcosa a che fare con il luogo di un test.. parla di rilevazioni in der Nähe des Testlings
Proposed translations
13 hrs
Selected
si tratta della cosa che si testa (cosa o persona), poi vedi tu il termine adatto in italiano,
, forse anche "campione" . E' lo stesso procedimento con cui da "Erst" si deriva "Erstling", solo che "Testling" evidentemente non è ancora "etabliert" nei dizionari.
Alle altre questioni ha già risposto esaurientemente Ire, credo non ci sia nulla da aggiungere.
Alle altre questioni ha già risposto esaurientemente Ire, credo non ci sia nulla da aggiungere.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie :)))"
10 mins
"rilevazioni vicino/nelle vicinanze del soggetto del test", "dell'oggetto testato"
così a prima vista, eh!
potrò darti una conferma per questo e dei tentativi per gli altri problemi al più tardi domani mattina
potrò darti una conferma per questo e dei tentativi per gli altri problemi al più tardi domani mattina
Something went wrong...