Glossary entry

German term or phrase:

Lebensmitteltier

Polish translation:

zwierzę dostarczające żywności

Added to glossary by Waldemar Fortuna
Jul 6, 2010 10:34
13 yrs ago
1 viewer *
German term

Lebensmitteltier

German to Polish Other Agriculture
W angielskim "food animal" albo "food source animal" - czyli "zwierzątko dostarczające pożywienia", ale jak to nazwać prawidłowo?
Change log

Jul 12, 2010 08:26: Waldemar Fortuna Created KOG entry

Discussion

Jerzy Czopik (asker) Jul 6, 2010:
Dla mnie ważne, aby termin był istniejący w języku polskim. Dzięki :)

Proposed translations

54 mins
Selected

zwierzę dostarczające żywności

ja spotykam się z tym określeniem raczej w liczbie mnogiej "zwierzęta dostarczające żywności"

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2010-07-06 11:51:02 GMT)
--------------------------------------------------

www.siw.wwm.pl/download/program.doc
medycynawet.edu.pl/pdf2009/122009/200912807811.pdf
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dankeszen :) To mi bardziej pasuje od pierwotnie tam wpisanego przez moich poprzedników terminu "zwierzę żywnościowe" Pozdrawiam Jerzy"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search