Apr 14, 2015 12:43
9 yrs ago
German term

Käfigzugfederentriegelung

German to Polish Tech/Engineering Engineering (general)
W tabeli z narzędziami potrzebnymi do montażu rozruszników silnikowych wymieniony jest
"Flachschlitzschraubendreher" i przy nim w kolumnie "Anzugsdrehmoment" wpisane jest "Käfigzugfederentriegelung" i nic więcej.
W dalszej części dokumentu pojawia się jeszcze:
"Die Steuerklemmen der 1xxE Geräte sind als Käfigzugfederanschluss ausgeführt.
Ein kurzer Crimp-Stiftkabelschuh rutscht aus diesen Klemmen schnell wieder raus.
Aus diesem Grund muss der Crimp-Stiftkabelschuh an den M12 Anschlussleitungen entfernt,
8mm neu abgesetzt und mit einer Aderendhülse versehen werden."
oraz
"Der elektrische Anschluss verdrillter Anschlussleitungen
ohne Aderendhülse erfolgt durch entriegeln
der Käfigzugfederklemme mit Montagewerkzeug".
Proposed translations (Polish)
4 +1 otwieranie/otwarcie zacisku sprężynowego

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

otwieranie/otwarcie zacisku sprężynowego

W tym wypadku zamiast zacisków ze śrubami są widocznie stosowane zaciski sprężynowe. Takie zaciski otwiera się przez wciśniecie w szczelinę zacisku pasującego wkrętaka płaskiego lub odpowiedniego narzędzia otwierającego (wyglądającego jak lekko zgięty wkrętak).

Stad w rubryce "moment dociągania połączeń" tylko adnotacja "zaciski sprężynowe", albowiem tych moment dociągania nie dotyczy.

Źródło: własna praktyka zawodowa.
Peer comment(s):

agree Kapilek
1 day 2 hrs
thx
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Wielkie dzięki, nigdzie nie mogłam tego znaleźć"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search