Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Altablagerungen
Polish translation:
stare skladowiska odpadow
Added to glossary by
Tradeusz
May 5, 2005 11:43
19 yrs ago
German term
Altablagerungen
German to Polish
Tech/Engineering
Environment & Ecology
am Standort Schwarze Pumpe findet die Maßnahme:
" Rückbau und Verwertung der Altablagerungen Zerre-Terpe"
" Rückbau und Verwertung der Altablagerungen Zerre-Terpe"
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | stare skladowiska odpadow | MargaretM |
4 +1 | stare osady | Tomasz Cholewa |
5 | stare składowiska | Anna Krochmal |
4 | Skladowisko (tu smoly i substancji smolistych) | Lajla |
Proposed translations
+1
43 mins
Selected
stare skladowiska odpadow
propozycja
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
18 mins
24 mins
stare składowiska
pl-de słownik pojęć planistycznych
Peer comment(s):
neutral |
Grażyna Lesińska
: chyba masz racje, na http://www.lugmbh.de/downloads/fachgutachten pumpe.pdf chodzi o Geländesanierung w Zerre Terpe
27 mins
|
1 day 7 hrs
Skladowisko (tu smoly i substancji smolistych)
"Ablagerungen" znacza tez (SNT, pkt.5) skladowanie, przechowywanie. A wg. googla (http://www.google.pl/search?hl=pl&q=Zerre-Terpe&lr=lang_pl) Zerre-Terpe to: Teerdeponie" lub "Teerlagerstätte"
. Wg. SNT Deponie to skladowisko, wysypisko smieci", czyli tu: skladowisko smoly i substancji smolistych. Lagerstätte tudziez.
Ergo: Altablagerungen w tym wypadku to skladowiska smoly i substancji smolistych.
Por:
"...Teerteiche" - www.lobbe.de/de/3000/content.asp?ID=183
"...Referenzen Entsorgung von Teer und teerähnliche Substanzen (ua Deponie Zerre / Terpe, Gaswerk Cottbus, Absetztank Schwarze Pumpe)" - www.lobbe.de/de/files/filelist.asp
"...Die Sanierung der Teerdeponie Zerre/Terpe konnte kontinuierlich fortgesetzt werden. Die LMBV hat außerdem umfangreiche Maßnahmen zur Verminderung der ..." - www.bundesregierung.de/Anlage527404/Teil B 6-11.pdf
"...Projektmanagement/Sanierung Teerlagerstätten Zerre/Terpe und Mischbrennstoffaufbereitungsanlage 40 Mio. DM Investitionen. ... Teerlagerstätten Zerre/Terpe, ..." - www.lugmbh.de/referenz.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 10 mins (2005-05-06 18:53:43 GMT)
--------------------------------------------------
Aha: zapomnialam \"alt\" - skladowiska starych odpadow... Ale jak sie jakies odpady skladuje, to chyba to samo przez sie jest zrozumiale, ze nie sa one najnowsze :). A z linkow wynika, ze nikt inny tego \"alt\" nie podkresla, wiec mysle, ze i w j. polskim nie trzeba. Wystarczy skladowiska odpadow smolistych i juz...
. Wg. SNT Deponie to skladowisko, wysypisko smieci", czyli tu: skladowisko smoly i substancji smolistych. Lagerstätte tudziez.
Ergo: Altablagerungen w tym wypadku to skladowiska smoly i substancji smolistych.
Por:
"...Teerteiche" - www.lobbe.de/de/3000/content.asp?ID=183
"...Referenzen Entsorgung von Teer und teerähnliche Substanzen (ua Deponie Zerre / Terpe, Gaswerk Cottbus, Absetztank Schwarze Pumpe)" - www.lobbe.de/de/files/filelist.asp
"...Die Sanierung der Teerdeponie Zerre/Terpe konnte kontinuierlich fortgesetzt werden. Die LMBV hat außerdem umfangreiche Maßnahmen zur Verminderung der ..." - www.bundesregierung.de/Anlage527404/Teil B 6-11.pdf
"...Projektmanagement/Sanierung Teerlagerstätten Zerre/Terpe und Mischbrennstoffaufbereitungsanlage 40 Mio. DM Investitionen. ... Teerlagerstätten Zerre/Terpe, ..." - www.lugmbh.de/referenz.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 10 mins (2005-05-06 18:53:43 GMT)
--------------------------------------------------
Aha: zapomnialam \"alt\" - skladowiska starych odpadow... Ale jak sie jakies odpady skladuje, to chyba to samo przez sie jest zrozumiale, ze nie sa one najnowsze :). A z linkow wynika, ze nikt inny tego \"alt\" nie podkresla, wiec mysle, ze i w j. polskim nie trzeba. Wystarczy skladowiska odpadow smolistych i juz...
Something went wrong...