14:01 Nov 23, 2004 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Environment & Ecology | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Anna Bittner | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | kontra pracownicy |
|
versus Erwerbstätige kontra pracownicy Explanation: Beschäftigte i Erwerbstätige to właściwie to samo, ew. tłuamczyłabym jako zatrudnieni i pracujący, |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.