Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Insiderumfrage
Polish translation:
tu: ankieta dla pracowników/osób zatrudnionych (w firmie)
Added to glossary by
skowronek
Aug 4, 2010 14:36
13 yrs ago
German term
Insiderumfrage
German to Polish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Dotyczy ankiety przeprowadzonej jak sądzę wewnątrz przedsiębiorstwa. Nie wiem jak potraktować słowo "Insider".
Proposed translations
(Polish)
3 +3 | ankieta dla pracowników/osób zatrudnionych (w firmie) | skowronek |
5 | ankieta sród osób mających dostęp do informacji poufnych | Maciej Andrzejczak |
Change log
Aug 10, 2010 11:25: skowronek Created KOG entry
Proposed translations
+3
9 hrs
Selected
ankieta dla pracowników/osób zatrudnionych (w firmie)
Propozycje.
"In·si·der [] der; -s, -; jemand, der in einem bestimmten Bereich arbeitet (oder zu einer bestimmten Gruppe gehört) und sich dort deshalb sehr gut auskennt".
© Langenscheidt KG, Berlin und München (CD-Rom).
--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage8 Stunden (2010-08-07 22:52:17 GMT)
--------------------------------------------------
Na wszelki wypadek dodam, że Insider, to ogólnie mówiąc, ktoś wtajemniczony w daną wiedzę, stąd np. powszechne określenie Insider-Witz (patrz: http://www.stupidedia.org/stupi/Insider-Witz). Udzielając odpowiedzi na zadane pytanie wyszłam z założenia, że chodzi rzeczywiście o ankietę wewnątrz przedsiębiorstwa, co sugeruje, że jest ona stworzona dla jej pracowników. Podczas tłumaczenia należałoby jednak sprawdzić, do czego konkretnie odnosi się tu Insider (mogą to być pracownicy, ale nie muszą). Równie dobrze może chodzić tylko o dział produkcji lub np. o tych, którzy tworzyli jakiś konkretny projekt. Najprawdopodobniej jednak rzeczywiście chodzi ogólnie o pracowników.
"In·si·der [] der; -s, -; jemand, der in einem bestimmten Bereich arbeitet (oder zu einer bestimmten Gruppe gehört) und sich dort deshalb sehr gut auskennt".
© Langenscheidt KG, Berlin und München (CD-Rom).
--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage8 Stunden (2010-08-07 22:52:17 GMT)
--------------------------------------------------
Na wszelki wypadek dodam, że Insider, to ogólnie mówiąc, ktoś wtajemniczony w daną wiedzę, stąd np. powszechne określenie Insider-Witz (patrz: http://www.stupidedia.org/stupi/Insider-Witz). Udzielając odpowiedzi na zadane pytanie wyszłam z założenia, że chodzi rzeczywiście o ankietę wewnątrz przedsiębiorstwa, co sugeruje, że jest ona stworzona dla jej pracowników. Podczas tłumaczenia należałoby jednak sprawdzić, do czego konkretnie odnosi się tu Insider (mogą to być pracownicy, ale nie muszą). Równie dobrze może chodzić tylko o dział produkcji lub np. o tych, którzy tworzyli jakiś konkretny projekt. Najprawdopodobniej jednak rzeczywiście chodzi ogólnie o pracowników.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję"
19 mins
ankieta sród osób mających dostęp do informacji poufnych
Insiders = osoby mające dostęp do informacji poufnych
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-08-04 14:55:37 GMT)
--------------------------------------------------
śród = wśród...sorry
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-08-04 14:55:37 GMT)
--------------------------------------------------
śród = wśród...sorry
Something went wrong...