GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:38 May 11, 2009 |
German to Polish translations [PRO] Government / Politics / Verwaltung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jacek Zukowski Italy Local time: 01:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | gmina |
|
gmina Explanation: eigentlich müsste die Frage umgedreht werden, weil in Polen die Gemeinde (amstfreie Gemeinde) als grundlegende Form der Verwaltungs fungiert. Die Gemeinden wiederum können sich zu Amtsgemeinden (Verbandsgemeinden, Samtgemeinden, poln. związek międzygminny) zusamennschließen. siehe http://www.bbr.bund.de/nn_21834/BBSR/DE/FP/AO/RegionaleEntwi... http://pl.wikipedia.org/wiki/Związki_międzygminne |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.