GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:28 Jan 26, 2009 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / contracts | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jerzy Czopik Germany Local time: 07:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | wynikać |
| ||
4 | Wynik kontroli |
|
wynikać Explanation: Sprawozdanie Rady Nadzorczej podaje wynik badania, przeprowadzonego przez RN. W zasadzie nie ma tutaj żadnego przymusu, jak przetłumaczyć "hervorgehen" - zdanie można ująć dość luźno, korzystając zarówno z propozycji powyżej, jak i używając słowa "wynikać", będącego praktycznie dosłownym tłumaczeniem "hervorgehen" |
| ||||||||||
12 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|