Glossary entry

German term or phrase:

Insolvenzverfahren

Polish translation:

Postępowanie upadłościowe

Added to glossary by Piotr Hasny
Nov 14, 2016 04:39
7 yrs ago
5 viewers *
German term

Insolvenzverfahren

German to Polish Law/Patents Law: Contract(s)
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu poniższego zdania. Jest to jeden z warunków, który umożliwia natychmiastowe wypowiedzenie umowy:

Stellung des Antrags auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens über das Vermögen des Auftraggebers oder dessen Eröffnung oder Einstellung eines solchen mangels Masse.
Proposed translations (Polish)
4 +3 Postępowanie upadłościowe
Change log

Nov 14, 2016 04:39: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Nov 23, 2016 17:41: Piotr Hasny Created KOG entry

Discussion

Andrzej Mierzejewski Nov 14, 2016:
Sugeruję korzystać z wewnętrznej wyszukiwarki ProZa - pytanie o ten wyraz było już 3 razy:
http://www.proz.com/search/
wpisać języki: niemiecki, polski.

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

Postępowanie upadłościowe

Złożenie wniosku o wszczęcie postępowania upadłościowego na majątku (aktywach) klienta lub wszczęcie tego postepowania bądź jego umorzenie z uwagi na brak masy upadłościowej (aktywów).
Peer comment(s):

agree Leopold Laskowski
1 hr
Dziękuję i pozdrawiam :)
agree Eigenplane
6 hrs
Dziękuję i pozdrawiam :)
agree phoebus
1 day 3 hrs
Dziękuję i pozdrawiam :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search