Nov 11, 2013 17:00
10 yrs ago
German term
Maintenance-Kühlung
German to Polish
Medical
Medical (general)
Kontekst:
Als Therapeutische Hypothermie wird das Herabsetzen der Körperkerntemperatur auf 32°C-34°C über einen längeren Zeitraum, je nach Indikation, bezeichnet.
Als Maintenance-Kühlung (Erhaltungskühlung) wird die Aufrechterhaltung einer konstanten Temperatur von 32°C-34°C über einen längeren Zeitraum, je nach Indikation, bezeichnet.
Dziekuje za wszelka pomoc!
Als Therapeutische Hypothermie wird das Herabsetzen der Körperkerntemperatur auf 32°C-34°C über einen längeren Zeitraum, je nach Indikation, bezeichnet.
Als Maintenance-Kühlung (Erhaltungskühlung) wird die Aufrechterhaltung einer konstanten Temperatur von 32°C-34°C über einen längeren Zeitraum, je nach Indikation, bezeichnet.
Dziekuje za wszelka pomoc!
Proposed translations
(Polish)
2 | faza podtrzymania w kontrolowanej hipotermii leczniczej | Ela Hoffman |
Proposed translations
1 hr
Selected
faza podtrzymania w kontrolowanej hipotermii leczniczej
Może to po prostu faza podtrzymania w kontrolowanej hipotermii leczniczej (jak w załączonym linku)? Szukałam także odpowiedników w języku angielskim i podobnie znalazłam rozróżnienie na fazy: 'induction and maintenance of therapeutic hypothermia'.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje!"
Something went wrong...