May 19, 2015 10:49
8 yrs ago
3 viewers *
German term

mit durchgehende AV-synchroner ventrikuiärer SM-Stimulation

German to Polish Medical Medical (general) Kardiologie
Z badania EKG

Normofrequenter Sinusrhythrnus als Grundrhythmus.
60/min, mit durchgehende AV-synchroner ventrikulärer SM-Stimulation mit konsekutiven Kammerendteilveränderungen.

Przetłumaczyłam roboczo: z synchronizacją przedsionkowo-komorową w ciągłej stymulacji komorowej

Wydawało mi się jednak, że synchronizacja przedsionkowo-komorowa jest w stymulacji dwujamowej. Czyli elektroda jest umieszczana w przedsionku i komorze serca. Tak też było u tego pacjenta. Wszczepiono mu dwie elektrody, czyli jest to moim zdaniem stymulacja przedsionkowo-komorowa. Nie rozumiem więc dlaczego jest tutaj ventrikuläre SM-Stimulation (SM zapewne jako Schrittmacher).
Bardzo proszę o pomoc. Może ja to wszystko błędnie zinterpretowałam.

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

Stała stymulacja komorowa z synchronizacją przedsionkowo-komorową

Pacjent ma dwie elektrody, ale ma własny rytm przedsionków, więc elektroda przedsionkowa tylko sensuje a elektroda komorowa synchronicznie do tego sensingu stymuluje.
Note from asker:
Bardzo dziękuję za szybką podpowiedź i za wyjaśnienie mechanizmu działania. Taka też była moja pierwsza wersja tłumaczenia. Problem w tym, że nie mogłam zrozumieć, jak to działa.
Peer comment(s):

agree Jacek Konopka
2 days 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Serdecznie dziękuję!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search