Feb 16, 2016 12:09
8 yrs ago
German term
die Sau rauslassen
German to Polish
Other
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Tłumacze wypowiedz ustną fotografa (fragment wywiadu)
Proszę o poradę, jak w tym kontekście najlepiej przetłumaczyć wyrażenie „die Sau rauslassen”
Duden definiuje to tak:
die Sau rauslassen (umgangssprachlich; sich ausnahmsweise nicht die gewohnte Selbstdisziplin, Mäßigung o. Ä. auferlegen, sondern sich ganz seiner momentanen Stimmung gemäß verhalten);
Pons mówi „zaszaleć“
http://pl.pons.com/tłumaczenie?q=Sau&l=depl&in=&lf=de&cid=&s...
Zdanie:
Ja, ich mag’s einfach, mit Menschen zu arbeiten, dementsprechend auch die Stimmung aufzubauen, den Leuten die Angst zu nehmen, den Modellen, und denen einfach zu sagen, komm, ich – lass einfach mal die Sau raus, wir machen jetzt geile Bilder.
Moja propozycja:
Lubię pracować z ludźmi, tworzyć odpowiedni nastrój, ośmielać ludzi, modeli, mówiąc im po prostu, chodź – zaszalejmy (poddajmy się nastrojowi?) zrobimy teraz świetne zdjęcia.
Proszę o poradę, jak w tym kontekście najlepiej przetłumaczyć wyrażenie „die Sau rauslassen”
Duden definiuje to tak:
die Sau rauslassen (umgangssprachlich; sich ausnahmsweise nicht die gewohnte Selbstdisziplin, Mäßigung o. Ä. auferlegen, sondern sich ganz seiner momentanen Stimmung gemäß verhalten);
Pons mówi „zaszaleć“
http://pl.pons.com/tłumaczenie?q=Sau&l=depl&in=&lf=de&cid=&s...
Zdanie:
Ja, ich mag’s einfach, mit Menschen zu arbeiten, dementsprechend auch die Stimmung aufzubauen, den Leuten die Angst zu nehmen, den Modellen, und denen einfach zu sagen, komm, ich – lass einfach mal die Sau raus, wir machen jetzt geile Bilder.
Moja propozycja:
Lubię pracować z ludźmi, tworzyć odpowiedni nastrój, ośmielać ludzi, modeli, mówiąc im po prostu, chodź – zaszalejmy (poddajmy się nastrojowi?) zrobimy teraz świetne zdjęcia.
Proposed translations
(Polish)
3 | uwolnić w sobie zwierza | Andrzej Mierzejewski |
Proposed translations
1 hr
Selected
uwolnić w sobie zwierza
Jedna z wielu możliwości.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-02-16 14:22:47 GMT)
--------------------------------------------------
ewentualnie: obudzić w sobie zwierza.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-02-16 14:22:47 GMT)
--------------------------------------------------
ewentualnie: obudzić w sobie zwierza.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ostatecznie napisałam "pójdziemy na całość", bo z tym zwierzem wydało mi się w tym kontekście za mocne, ale może w innym by pasowało. Bardzo dziękuję za pomoc."
Discussion