Glossary entry (derived from question below)
Nov 26, 2007 22:05
16 yrs ago
German term
bis auf die Rippen
German to Polish
Science
Zoology
paleontologia
Der Bauchbereich des Opfers wurde bis auf die Rippen weggefressen. Chodzi mi o zwrot bis auf die Rippen, czy nalezy go przetłumaczyc dosłownie? :(
Proposed translations
(Polish)
4 +3 | re | Dariusz Prasalski |
Change log
Dec 9, 2007 18:08: aneta_psikus changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/611998">aneta_psikus's</a> old entry - "bis auf die Rippen"" to ""re""
Proposed translations
+3
10 hrs
Selected
re
Można pewnie w stronie czynnej:
Napastnik/Padlinożerca (lub licz. monga) wyjadł wnętrzności, pozostawiając jedynie żebra.
Myślę, że Bauchbereich nie odnosi się tu tylko do narządów jamy brzusznej.
Napastnik/Padlinożerca (lub licz. monga) wyjadł wnętrzności, pozostawiając jedynie żebra.
Myślę, że Bauchbereich nie odnosi się tu tylko do narządów jamy brzusznej.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
Something went wrong...