Aug 19, 2006 08:25
17 yrs ago
German term
mit Ecken und Kanten
German to Portuguese
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Alguém sabe qual é a expressão correspondente em PT-PT?
Obrigada.
Obrigada.
Proposed translations
(Portuguese)
3 | do jeito que é | Ditmar Ideker (X) |
4 | tal e qual | Mariana Moreira |
4 | com casca e tudo | Paulo Wengorski |
Proposed translations
20 mins
Selected
do jeito que é
Acredito que, dependendo do contexto, a expressao pode ser traduzida desta forma.
Example sentence:
Não se compare às amigas e aceite a si mesma do jeito que é...
Prá votar nele tem que gostar do jeito que é.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada a todos!"
4 hrs
tal e qual
Uma sugestão:)
6 hrs
com casca e tudo
In Brazilian Portuguese, it means that if you are to accept a task or a person, you will have to bear with the bad part too. There is also a saying, "quem come o filé tem que roer o osso".
Discussion