Aug 19, 2006 08:25
17 yrs ago
German term

mit Ecken und Kanten

German to Portuguese Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
Alguém sabe qual é a expressão correspondente em PT-PT?
Obrigada.
Proposed translations (Portuguese)
3 do jeito que é
4 tal e qual
4 com casca e tudo

Discussion

luizdoria Aug 19, 2006:
Qual é o verbo que se segue a essa expressão ? Não existe dicionarizada dessa forma sucinta essa expressão, sem que se conheça um verbo - uma ação que complete uma unidade de sentido que possa adquirir a dignidade da expressão idiomática.

Proposed translations

20 mins
Selected

do jeito que é

Acredito que, dependendo do contexto, a expressao pode ser traduzida desta forma.
Example sentence:

Não se compare às amigas e aceite a si mesma do jeito que é...

Prá votar nele tem que gostar do jeito que é.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada a todos!"
4 hrs

tal e qual

Uma sugestão:)
Something went wrong...
6 hrs

com casca e tudo

In Brazilian Portuguese, it means that if you are to accept a task or a person, you will have to bear with the bad part too. There is also a saying, "quem come o filé tem que roer o osso".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search