09:05 Mar 15, 2004 |
German to Russian translations [PRO] Agriculture | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Jarema Ukraine Local time: 21:02 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | санкционированное высаживание генетически модифицированных растений |
| ||
3 | задекларированное свободное использование ( "высажива |
|
задекларированное свободное использование ( "высажива Explanation: задекларированное свободное использование (т.е "высаживание") генетически измененных растений - т.е что такие растения можно высаживать без специальных мер предосторожности, контроля и т.д. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
санкционированное высаживание генетически модифицированных растений Explanation: санкционированное высаживание генетически модифицированных растений. Так будет более точно. Именно санкционированное. А о термине Freisetzung см.здесь. http://www.umweltinstitut.org/frames/all/m157.htm -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 10 mins (2004-03-15 10:16:20 GMT) -------------------------------------------------- Hinter dem juristisch-technokratischen Begriff Freisetzung verbirgt sich nichts anderes als das Ausbringen gentechnisch verдnderter Pflanzen oder Bakterien in die Umwelt, genauer ins Freiland, also auf den Acker. Die aller ersten Freisetzungen von Laborpflanzen fanden 1986 in den USA und in Frankreich statt. Es handelte sich um gentechnisch verдnderte Tabakpflanzen. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 13 mins (2004-03-15 10:19:08 GMT) -------------------------------------------------- Что касается genehmigte, то этот термин указывает на то, что данная процедура санкционирована властями. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 44 mins (2004-03-15 10:50:42 GMT) -------------------------------------------------- Кроме того, приведенаня мной цитата на немецком однозначно говорит о том, что это именно высаживание. Ведь термин использование гораздо шире. Это - в том числе - и переработка. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.