Jan 23, 2008 18:51
16 yrs ago
German term
фраза
German to Russian
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Der Futurismus ist nicht die einzige künstlerische Strömung, aber er ist die einzig lebendige!
Поскажите, пожалуйста, как лучше перевести изречение.
Спасибо!
Поскажите, пожалуйста, как лучше перевести изречение.
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
3 +3 | Футуризм - не единственное направление в искусстве, но единственно живое! | eleonore |
3 | см.ниже | pfifficus |
Proposed translations
+3
7 hrs
Selected
Футуризм - не единственное направление в искусстве, но единственно живое!
Viel Spaß!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Вопрос был закрыт. Я перевела так:
Футуризм – не единственное, а единственно живое художественное направление! Спасибо."
3 hrs
см.ниже
Футуризм является не единственным художественным направлением, зато он единственный по-настоящему отражает динамику жизни!
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2008-01-23 22:24:18 GMT)
--------------------------------------------------
"Strömung" можно и как "течение" переводить:
"Футуризм произошёл от итальянского futurismo. — это художественное ***течение*** 1910—1920 годов".
http://ru.wikipedia.org/wiki/Футуризм
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2008-01-23 22:34:39 GMT)
--------------------------------------------------
"aber er ist die einzig lebendige!" - "зато он единственный и неповторимый в своей живучести!"
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2008-01-23 22:39:22 GMT)
--------------------------------------------------
"зато он единственный по-настоящему живет!" (почти буквально)
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2008-01-23 22:24:18 GMT)
--------------------------------------------------
"Strömung" можно и как "течение" переводить:
"Футуризм произошёл от итальянского futurismo. — это художественное ***течение*** 1910—1920 годов".
http://ru.wikipedia.org/wiki/Футуризм
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2008-01-23 22:34:39 GMT)
--------------------------------------------------
"aber er ist die einzig lebendige!" - "зато он единственный и неповторимый в своей живучести!"
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2008-01-23 22:39:22 GMT)
--------------------------------------------------
"зато он единственный по-настоящему живет!" (почти буквально)
Something went wrong...