23:44 Dec 23, 2010 |
German to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / услуги банка | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuri Dubrov Russian Federation Local time: 19:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | авансовые взносы |
| ||
4 | некоторые налоги оплачиваются наперед (по предоплате) = авансовые платежи (налогов) |
| ||
3 | платежи в рассрочку |
|
платежи в рассрочку Explanation: Lingvo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
некоторые налоги оплачиваются наперед (по предоплате) = авансовые платежи (налогов) Explanation: + |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
авансовые взносы Explanation: Abschlagszahlungen авансовая оплата в рассрочку В отличие от "платежей", которые могут быть выплачены авансом, но одноразово - в полной сумме. В контексте: "сумма выплаченных авансовых взносов/выплаченые авансовые взносы/сумма выплаченных авансом взносов" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.