Mar 24, 2015 13:25
9 yrs ago
German term
verpackt
German to Russian
Bus/Financial
Finance (general)
Помогите красиво сформулировать с "verpackt"
Die Reaktion des US-Rentenmarktes, der die Ankündigungen der Fed über alle Anleihelaufzeiten hinweg mit kräftigen Kursgewinnen gefeiert hat, erscheint vor dem Hintergrund dieses Zinssignals auf den ersten Blick befremdlich. Des Rätsels Lösung ist, dass die Fed ihr Zinssignal in ein aus der Sicht vieler Marktteilnehmer „dovishes“ Statement verpackt hat, in welchem sie von einer leichten Wachstumsabschwä-chung in den letzten Monaten spricht.
Die Reaktion des US-Rentenmarktes, der die Ankündigungen der Fed über alle Anleihelaufzeiten hinweg mit kräftigen Kursgewinnen gefeiert hat, erscheint vor dem Hintergrund dieses Zinssignals auf den ersten Blick befremdlich. Des Rätsels Lösung ist, dass die Fed ihr Zinssignal in ein aus der Sicht vieler Marktteilnehmer „dovishes“ Statement verpackt hat, in welchem sie von einer leichten Wachstumsabschwä-chung in den letzten Monaten spricht.
Proposed translations
(Russian)
3 | Здесь: преподнес | erika rubinstein |
4 +2 | упаковать | Anna Garkusha |
3 | завернула в удобную для восприятия обертку | Auto |
Proposed translations
18 mins
Selected
Здесь: преподнес
...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо"
2 hrs
завернула в удобную для восприятия обертку
+2
9 hrs
упаковать
verpacken - упаковать
В данном контексте в переносном смысле, т.е. представить кого-л. или что-л. красиво, позитивно или в выгодном свете.
http://www.duden.de/rechtschreibung/verpacken
<in übertragener Bedeutung>: sie verpackt ihre Kritik in Komplimente/(auch:) Komplimenten
Примеры:
"В красивые слова можно упаковать все, что угодно.Но сегодня блестящая обертка президентской риторики не способна скрыть начинки (...)."
http://rusk.ru/st.php?idar=112869
"(...) в обстановке международной подозрительности, возникшей в результате сами знаете каких последних событий, любой договор такого рода будет восприниматься прежде всего как попытка красиво упаковать экспансию."
http://www.liberty.ru/columns/Zametki-skeptika-idealista/Kra...
В данном контексте в переносном смысле, т.е. представить кого-л. или что-л. красиво, позитивно или в выгодном свете.
http://www.duden.de/rechtschreibung/verpacken
<in übertragener Bedeutung>: sie verpackt ihre Kritik in Komplimente/(auch:) Komplimenten
Примеры:
"В красивые слова можно упаковать все, что угодно.Но сегодня блестящая обертка президентской риторики не способна скрыть начинки (...)."
http://rusk.ru/st.php?idar=112869
"(...) в обстановке международной подозрительности, возникшей в результате сами знаете каких последних событий, любой договор такого рода будет восприниматься прежде всего как попытка красиво упаковать экспансию."
http://www.liberty.ru/columns/Zametki-skeptika-idealista/Kra...
Something went wrong...