GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:33 Jun 14, 2007 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ol_Besh Local time: 03:08 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Именно так. |
|
Именно так. Explanation: "Flächen-", пожалуй, дополнительно подчеркивает, что щетка "широкая", рассчитанная на обработку сразу по большим площадям, полотна двери там или еще чего. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.