Glossary entry

German term or phrase:

Werktitel

Russian translation:

название произведения

Added to glossary by Alla Tulina (X)
Mar 30, 2007 18:35
17 yrs ago
German term

Werktitel

German to Russian Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright als Marke schutzfaehige Zeichen
Werktitel sind Namen oder besondere Bezeichnugen von Druckschriften, Filmwerken, Tonwerken, Buehnenwereken und sonstigen vergeleichbaren Werken.

Finde keinen einschlaegigen russischen Begriff dafuer.
DANKE!!

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

название произведения

название произведения. Насколько я понимаю, это оно и есть.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-03-30 18:42:02 GMT)
--------------------------------------------------

Авторское право
«Авторское право распространяется на произведения науки, литературы и искусства, являющиеся результатом творческой деятельности, независимо от назначения и достоинства произведения, а также от способа его выражения» (ст. 6 Закона РФ «Об авторском праве и смежных правах»).
Патентное бюро "Выгодин и партнеры" предлагает услуги по регистрации (депонированию) авторских прав на произведения науки, литературы и искусства, в том числе: рукописи литературных произведений, статей, брошюр, научные работы, описания игр, лотерей, различные проекты, переводы, эскизы товарных знаков, сценарии, фото-, аудио- и видеопроизведения.

http://www.patent-bureau.ru/

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-03-30 18:44:55 GMT)
--------------------------------------------------

Копирайт.ру Интеллектуальная собственность: авторские и смежные ...Название произведения подлежит охране как объект авторского права в случае, если является результатом творческой деятельности автора (оригинальным) и может ...
copyright.ru/ru/library/inside/73/?doc_id=611©right=f68fd19b15788e38ee961fe9c368237e - 20k - Im Cache - Ähnliche Seiten
Note from asker:
Похоже, что именно так! Спасибо!
Peer comment(s):

agree Nadiya Kyrylenko
14 mins
Спасибо!
neutral Edgar Hermann : или "наименование"
15 mins
Между наименованием и названием есть разница. Здесь больше подходит именно название. Если интересно, побродите по сети. И все станет ясно.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое всем спасибо!"
+1
4 mins

титул/наименование

произведения
Peer comment(s):

agree Edgar Hermann : "наименование" очень удачно!
16 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search