Glossary entry

German term or phrase:

nachgebildete quaderförmige Hüllfläche

Spanish translation:

reproduciendo el paralelepípedo de la máquina según el método de superficie envolvente

Added to glossary by Valentín Hernández Lima
Apr 17, 2004 12:21
20 yrs ago
German term

nachgebildete

German to Spanish Tech/Engineering Engineering: Industrial Inmisiones ac�sticas
Queridos amigos:

En el campo de los informes de peritos sobre inmisiones acústicas, me interesa saber cómo traduciríais "nachgebildete" en este contexto.

Gem. dem vorgenannten messverfahren wurde der von der Papierpresse abgestrahlte Schalldruckpegel in einem definierten Abstand über eine an der Anlage nachgebildete quaderförmige Hüllfläche gemessen.

Muchas gracias por vuestra ayuda documentada.

Proposed translations

10 hrs
Selected

método de la superficie envolvente

Dado que se trata de un procedimiento bien definido en las normas abajo indicadas, en las que se especifica que la distancia es de 1 m y que las superficies envolventes repiten la forma de la máquina (definidas en dichas normas como cuadrado, rectángulo o triángulo), creo que con mencionar la forma de la superficie envolvente (Quader) será suficiente. Dado que la superficie envolvente es una magnitud de cálculo, "nachgebildet" se explica por si solo. Yo lo omitiría.


DIN-Normen:
http://www.vdi.de/imperia/md/content/nals/Regeln_2004-02.pdf

Ö-Normen:
http://www.sylvie.at/laermbericht/Lit-3.htm

Erklärung des Hüllflächen-Verfahrens in der Akustik:
"Als Hüllflächen werden der Maschinenkontur entsprechende Formen gewählt, meistens Quader, aber auch Halbkugeln oder Halbzylinder. Der Abstand der Hüllfläche zum Maschinenumriß beträgt 1 m. Pegelunterschiede an den Meßorten und die erforderliche Genauigkeit bestimmen die Zahl der Meßpunkte."
http://www.imw.tu-clausthal.de/wwwrd/projekte/equip/studiarb...

"6. Norma ISO 3746. Medida de la potencia acústica. Método de la superfície envolvente “in situ”."
http://www.lem-sl.com/index.php/content/en/page,25.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Con mi mayor respeto y cariño para Anastasia y Javier, ésta es la respuesta que más me ha ayudado. Muchas gracias a todos."
11 mins

simulada, copiada

En Eurodictautom figura para nachbilden simular
en Dr. Ernst copiar, allí mismo también indican para "Nachbildungsverfahren" = *método de equilibrio*
no sé si en este caso puede serte util.
Suerte de todos modos
Something went wrong...
+1
21 hrs

Reproducida

Saludos Val,

yo diría "reproducida" en la instalación

Espero que te ayude

Saludos

Javier
Peer comment(s):

agree Ana Fernandez
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search