Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
schließen
Spanish translation:
firmar
Added to glossary by
Miriam Perez Mariano
Mar 15, 2010 06:44
14 yrs ago
3 viewers *
German term
schließen
German to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Ausschreibungsverfahren
Mit Blick auf das Vorhaben wie in der Vorbemerkung beschrieben, schließen die Parteien einen Letter of Intent (LOI).
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | firmar | Miriam Perez Mariano |
4 +2 | celebrar | Daniel Frisano |
5 +1 | cerrar | CATMOON |
4 | acordar | Walter Blass |
References
Schließen | Pablo Bouvier |
Change log
Mar 16, 2010 08:14: Miriam Perez Mariano changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/676458">Girona (X)'s</a> old entry - "schließen"" to ""firmar""
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
firmar
[...]las partes firman una carta de intención.[...]
Saludos :-)
Saludos :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos/as"
+2
3 mins
celebrar
se usa a menudo: celebrar contratos, etc.
+1
32 mins
cerrar
Ein Fenster schliessen.
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-03-15 07:19:03 GMT)
--------------------------------------------------
Man schliesst einen Vertrag. = cerrar un contrato
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-03-15 07:19:03 GMT)
--------------------------------------------------
Man schliesst einen Vertrag. = cerrar un contrato
17 hrs
acordar
... las partes *acordaron* la firma de una carta de intención
Reference comments
8 hrs
Reference:
Schließen
Schließen, en mi opinión, está mal utilizado aquí, ya que se trata de una carta de intenciones (véase referencia). En consecuencia, al igual que cualquier otra carta podrá firmarse, pero no cerrarse, ni perfeccionarse (entrar en vigor el contrato) como un contrato, ya que es lo que es: Una declaración de intenciones que NO compromete a nada a ninguna de las partes, mientas que un contrato obliga a las partes a su cumplimiento.
Something went wrong...