Anpassungsrichtlinie

Swedish translation: anpassningsdirektiv

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anpassungsrichtlinie
Swedish translation:anpassningsdirektiv
Entered by: Erik Hansson

08:44 Mar 8, 2005
German to Swedish translations [PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng / direktiv
German term or phrase: Anpassungsrichtlinie
Lutar lite åt anpassningsdirektiv, men ger endast 1 sökträff. Tror nog att det heter något annat.

"29. Anpassungsrichtlinie 2004/73/EG"
Erik Hansson
Germany
anpassningsdirektiv
Explanation:
Officiellt namn: Kommissionens direktiv 2004/73/EG av den 29 april 2004 om anpassning till tekniska framsteg för tjugonionde gången av rådets direktiv 67/548/EEG om tillnärmning av lagar och andra författningar om klassificering, förpackning och märkning av farliga ämnen

Förmodligen är det ok att som du anta att anpassningsdirektiv är en acceptabel förkortning av namnet.
Selected response from:

Hans Harding
Local time: 21:35
Grading comment
Tack för hjälpen, Hans! Jag surfade runt lite på EG:s officiella sidor och hittade bl.a. även "rättelse till rättelsen av ändringen.. osv." ;-) Anpassningsdirektiv får det bli.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4direktiv....
Lennart Helgesson
3anpassningsdirektiv
Hans Harding


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
direktiv....


Explanation:
direktiv 2004/73/EG om anpassning till ...........

Lennart Helgesson
Sweden
Local time: 21:35
Works in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
anpassningsdirektiv


Explanation:
Officiellt namn: Kommissionens direktiv 2004/73/EG av den 29 april 2004 om anpassning till tekniska framsteg för tjugonionde gången av rådets direktiv 67/548/EEG om tillnärmning av lagar och andra författningar om klassificering, förpackning och märkning av farliga ämnen

Förmodligen är det ok att som du anta att anpassningsdirektiv är en acceptabel förkortning av namnet.

Hans Harding
Local time: 21:35
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack för hjälpen, Hans! Jag surfade runt lite på EG:s officiella sidor och hittade bl.a. även "rättelse till rättelsen av ändringen.. osv." ;-) Anpassningsdirektiv får det bli.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search