Glossary entry

German term or phrase:

Zeugenbekundung

Turkish translation:

Tanığın şehadeti

Added to glossary by sel-ma
Mar 13, 2009 09:50
15 yrs ago
German term

Zeugenbekundung

Not for points Homework / test German to Turkish Law/Patents Law (general) Zivilprozess, Zeugenvernehmung
Zeugenbekundung, §§ 373 ff ZPO,

tanıkların ifadeleri

Proposed translations

12 hrs
Selected

Tanığın şehadeti

bekunden: Jur. etw. bezeugen: etw. durch eine Aussage, unter Eid bekunden.
Example sentence:

die Zeugen bekundeten, daß der Angeklagte am Tatort gesehen worden war

Note from asker:
Ich glaube auch, dass dies die richtige Bedeutung ist. Danke auch für die Quellenangabe.
Something went wrong...
Comment: "danke"
26 mins

Tanık ifadesi/ ifadeleri

Sie hatten doch bereits die Übersetzung?!
Note from asker:
ja, aber man fragt sich den Unterschied zur Zeugenaussage, die ja auch als "tanık ifadesi" übersetzt werden kann/wird. Danke Avicenna.
Something went wrong...
+1
1 day 16 mins

Tanık beyanı

Eine Bekundung ist im Gegensatz zu einer Aussage wird dem Entscheidungsträger mündlich getragen. Ein Richter kann z.B. beim Fällen einer Entscheidung sagen, aufgrund der Zeugenaussagen (die ja auch bei polizeilichen Vernehmung gemacht werden kann) und Zeugenbekundungen (die man im Gerichtssaal direkt bei dem Richter machen kann) komme ich zu dem Ergebnis...

bsp. quelle: http://www.mustafatasar.gen.tr/yayinlar/tasar_davasi/nasildi...



--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag18 Min. (2009-03-14 10:09:12 GMT)
--------------------------------------------------

etwas bekunden: beyan etmek, bir seyi sözlü olarak aciklamak, teyit etmek.
Peer comment(s):

agree Gülter Beissel
27 mins
tesekkür ederim
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search