Glossary entry

German term or phrase:

Lenden

German answer:

lumbar (adjustment switch)

Added to glossary by Darko Kolega
Oct 24, 2011 17:11
12 yrs ago
German term

Lenden

German Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks parts & functions
Lenden-/Liegesitz-Schalter BFS

was ist Lenden beim Auto??

Discussion

Coqueiro Oct 24, 2011:
Lendenwirbel-/Lordosenstütze dürfte gemeint sein. Nicht auszudenken, wenn es anders wäre ... ;-)
http://de.wikipedia.org/wiki/Lordosenstütze

Responses

+2
3 hrs
German term (edited): Lenden- (oder Lendenwirbelstützen-Schalter)
Selected

lumbar (adjustment switch)

Lendenwirbelstütze f (Kfz,Inne n) (in Sitzen)
Lordosenstütze, f form
Kreustütze, f rar
° lumbar support
(Bei manchen Sitzen durch eingebaute aufblasbare Luftkissen an die jeweiligen anatomischen Bedürfnisse anpaßbare Lehnenwölbung im unteren Rückenbereich)
(Schmitt, Fachwörterbuch der Kfz_Technik)

One switch (1) is configured as a selection switch (5, 6, 7, or 8) for various switching menus of the adjustment ranges of the seat parts (1, 23, 24, 25, 26) and the other switch as a multifunction switch (4) for the adjustment displacements (9 to 18) of the respective adjustment range of the seat part (1, 23, 24, 25, 26).
:
3. Steuervorrichtung nach den Ansprüchen 1 und 2, d a d u r c h g e k e n n z e i c h n e t, daß ein vierter Aus wahlschalter (8) für das Schaltmenü einer Lendenstütze (27) vorgesehen ist.
http://www.sumobrain.com/patents/wipo/Control-device-control...

• Air lumbar
• Luftgepolsterte Lendenstütze
http://searsseatingjapan.com/pdf/5060.pdf

02 Heating switch and lumbar adjustment switch on 'super deluxe' seat.masseyferguson.commasseyferguson.com 02 Sitzheizung und elektrische Verstellung der Lendenwirbelstütze beim "Super-Deluxe"-Sitz.masseyferguson.commasseyferguson.com
http://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/lumbar a...

Driving home last evening I noticed that the driver lumbar switch was not illuminated.
http://forum.roadfly.com/threads/10741860-Lumbar-adjustment-...

Seat lumbar adjustment switch
Part No: DAC4436
XJS to 1992 vin179736 3.6/H.E. 1987 on RH
http://www.sngbarrattusa.com/catalogue/parts/show.asp?id=105...

Seats with lumbar adjustment will have the usual two black knobs at the front of the seat, and also have an up/down switch towards the back. The latter is the lumbar adjustment switch. All seats with lumbar adjustment are 8 way electronically adjustable (10w if you include the lumbar).
http://www.jaguarforum.co.uk/viewtopic.php?f=14&t=13731&star...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2011-10-25 18:16:28 GMT)
--------------------------------------------------

Noch was zur Klärung des deutschen Begriffes:

Lendenschalter hat 0 Google Hits
Lendenwirbelschalter hat 5 Google Hits
Lendenwirbelstützschalter und Lendenwirbelstützenschalter haben ebenfalls keine Google Treffer
Lendenwirbelstüze hat dagegen
Ungefähr 3.460.000 Ergebnisse
http://www.google.de/search?q="Lendenwirbelstütze"&hl=de&num...
"Lendenwirbelstützenschalter" hat 2 Google Hits,
"Lendenwirbelstütz-Schalter" dagegen schon
Ungefähr 439.000 Ergebnisse
http://www.google.de/search?q="Lendenwirbelstütz-Schalter"&h...
Auch "Lordosenstüz-Schalter" und "Lordosenstützen-Schalter" haben nur je 2 Treffer, während
"Lordosenstütze-Schalter" bereits 71 Treffer findet.
http://www.google.de/search?q="Lordosenstütze-Schalter"&hl=d...

Zusammenfassung:
Lendenwirbelstütze ist gebräuchlicher als Lordosenstütze.
Auch Lendenwirbelstütze-Schalter ist wesentlich häufiger als Lordosenstütz-Schalter.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2011-10-25 18:20:20 GMT)
--------------------------------------------------

Fazit: Man sagt am besten Schalter für Lendenwirbelstütze. Die Zusammenziehungen sind seltener. Nach dieser Vorarbeit kann auch der beste deutsche Ausdruck gebildet werden. Statt "Lenden-/Liegesitz-Schalter BFS" sollte es "Schalter für Lendenwirbelstütze/Liegesitz" oder "Schalter für Lendenwirbelstütze und Liegesitz" heißen.
Peer comment(s):

neutral Coqueiro : Englisch ist hier nicht gefragt - und die deutsche Bedeutung stand schon nach wenigen Minuten in der Diskussion
24 mins
Wozu sollte die Klärung aber dienen, wenn nicht zur Übersetzung? Und hatten nicht alle letzten Fragen mit Englisch zu tun?
agree Bernd Müller (X) : Vielen Dank für die umfangreiche Info, Johannes! Ohne Englisch wäre sie um einiges ärmer gewesen!
9 hrs
Danke!
agree Sonja Stankowski
1 day 15 hrs
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

Lendenwirbel

Die sind hier gemeint.

Ein guter Autositz sollte eine verstellbare Stütze im Bereich der Lendenwirbel haben.
Something went wrong...
2 days 14 hrs

Nierebereich

Nierebereich

Anatomisch sind Rücken gemeint (im Verbindung mit dem Autositz)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search