Fenster und Türen vor dem Zuschlagen sichern

German translation: Einige Hilfsmittel, um das Zuschlagen zu verhindern:

19:26 Nov 4, 2006
German language (monolingual) [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Fenster und Türen vor dem Zuschlagen sichern
Von einer Hausordnung:

Die Wohnräume sind regelmäßig, mindestens zweimal am Tag (morgens und abends) zu lüften. Dabei ist darauf zu achten, dass die geöffneten Fenster und Türen vor dem Zuschlagen gesichert werden.

Ich versteh nicht genau, was damit gemeint ist. Wie sichert man die Fenster und Türen vor dem Zuschlagen?
Vielen Dank!
Nesrin
United Kingdom
Local time: 21:23
Selected answer:Einige Hilfsmittel, um das Zuschlagen zu verhindern:
Explanation:
Ein Keil zwischen Rahmen und Fenster, oder ein Tuch um die beiden Griffe (drinnen und draußen) verhindern, dass das Fenster zuknallt.

Der Satz ist allerdings so zweideutig formuliert, dass (eine Rechtsschutzversicherung vorausgesetzt) auch erst den Fenstergriff abschließen und dann das Fenster zuknallen könnte.
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 22:23
Grading comment
Danke Klaus, danke Kim!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +2Einige Hilfsmittel, um das Zuschlagen zu verhindern:
Klaus Herrmann
3 +1prevent windows and door from slamming shut
Kim Metzger


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
prevent windows and door from slamming shut


Explanation:
prevent the opened windows and doors from slamming shut

Since the windows and doors will be opened for airing the rooms, a wind could slam them shut.



Kim Metzger
Mexico
Local time: 14:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabio Descalzi: This may be "the wrong language meant for the answer", but the main point is as clearly explained as one can expect!
2 mins
  -> You see, I just gave an answer in the wrong language pair!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Einige Hilfsmittel, um das Zuschlagen zu verhindern:


Explanation:
Ein Keil zwischen Rahmen und Fenster, oder ein Tuch um die beiden Griffe (drinnen und draußen) verhindern, dass das Fenster zuknallt.

Der Satz ist allerdings so zweideutig formuliert, dass (eine Rechtsschutzversicherung vorausgesetzt) auch erst den Fenstergriff abschließen und dann das Fenster zuknallen könnte.

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 22:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke Klaus, danke Kim!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: Oops!
0 min

agree  Geneviève von Levetzow: Solche Keile kann man im Baumarkt kaufen;)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search