17:14 Dec 20, 2009 |
German language (monolingual) [PRO] Marketing - Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rolf Kern Switzerland Local time: 03:47 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Off (hier) |
| ||
3 | voice-over |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Off-Sprecher |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
off voice-over Explanation: Another suggestion would be "off-screen narration". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
off Off (hier) Explanation: Dieses einzelne Wort aus einem deutschen Satz nicht übersetzen. Den ganzen Satz so stehen lassen. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr peer agreement (net): +2 |
Reference: Off-Sprecher Reference information: Ist ein gebräuchlicher Ausdruck in der Werbung. Entweder im Bildbereich als Kommentator, der nicht im Bild auftaucht oder im Bereich Funkspots, wo der Off-Sprecher derjenige ist, der den 'Claim' (Standardwerbeansage einer Firma) oder einen Pflichttext (..'Zu Risiken und Nebenwirkungen...') spricht. Key visuals kann man auch so stehen lassen (die wichtigsten, visuellen Botschaften für ein Produkt) Für Köln vielleicht der Kölner Dom, in Berlin das Brandenburger Tor, oder was auch immer. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|