GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:50 Feb 22, 2008 |
Greek to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: sassa | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | organised / authorised dealership |
| ||
2 +2 | organised network of distributors |
| ||
3 | legally incorporated |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
legally incorporated Explanation: Εκτιμώ ότι αφορά στη νομιμοποίησή της |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
organised network of distributors Explanation: Εφόσον μιλάει για προμηθευτές (suppliers). -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2008-02-22 13:14:05 GMT) -------------------------------------------------- Βέβαια, τώρα σκέφτομαι αν το "αντιπροσωπεία" αναφέρεται σε έναν αντιπρόσωπο ή σε πολλούς... χμμμ... Αν είναι ένας ο αντιπρόσωπος, τότε θα έβαζα "official distributor" ή "master distributor" (<- αυτό βέβαια το περιορίζει ως προς την αποκλειστικότητα) |
| |
Grading comment
| ||