Glossary entry

Greek term or phrase:

εξαιτίας αποκλίσεων στο καδρόνιασμα

English translation:

due to variations (or irregularities) in the shape of the support timber

Added to glossary by Assimina Vavoula
Sep 9, 2016 14:32
7 yrs ago
2 viewers *
Greek term

εξαιτίας αποκλίσεων στο καδρόνιασμα

Greek to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Αφορά εφαρμογή κεραμιδιών

ΑΠΟ ΑΡΧΕΙΟ EXCEL

Συχνά παρατηρούνται προβλήματα κατά την τοποθέτησή τους εξαιτίας αποκλίσεων στο καδρόνιασμα.
Change log

Sep 14, 2016 06:52: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "εξαιτίας αποκλίσεων στο καδρόνιασμα"" to ""due to variations (or irregularities) in the shape of the support timber""

Sep 14, 2016 06:52: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "εξαιτίας αποκλίσεων στο καδρόνιασμα"" to ""due to variations (or irregularities) in the shape of the support timber""

Discussion

transphy Sep 12, 2016:
Transphy was NOT wrong. YOU were wrong mr. Close, that's why you changed your answer. End of story!!!
Assimina Vavoula (asker) Sep 12, 2016:
Peter, Thanks a lot. Καλή εβδομάδα. I appreciate your efforts to help me... Thanks again.
Peter Close Sep 12, 2016:
To: Assimina Good morning and καλή εβδομάδα.
My final answer is “due to variations (or irregularities) in the shape of the support timber” for the reasons that I gave in my revised answer of this morning.
I apologise for the changes, but I researched this extremely thoroughly over the weekend, and although an extremely experienced Greek architect told me that the term applied to “due to variations as how the unfinished beams were “squared off” or “processed” or “shaped”, I was not entirely convinced that this was the only possible answer and therefore I revised that answer this morning.

If the house in your text is an old-style Greek house, then, “due to variations as how the unfinished beams were “squared off” or “processed” or “shaped” “ is probably the more accurate answer, but, if it is not an old style Greek house, then my revised answer of this morning is probably safer.
Assimina Vavoula (asker) Sep 12, 2016:
Peter, which one is yous final suggestion? This one:

due to variations (or irregularities) in the shape of the support timber

or

this one

due to variations as how the unfinished beams were “squared off” or “processed” or “shaped”.

?????

Have a great day.. and week, of course.
Peter Close Sep 11, 2016:
It seems that both Transphy and I were wrong After consulting with two Greek architect friends I have been told that “καδρόνιασμα” means “squaring off” or “processing” or “shaping” unfinished timber beams so as to make them suitable for use as rafters (καδρόνια), and that “εξαιτίας αποκλίσεων στο καδρόνιασμα” means “due to variations as how the unfinished beams were “squared off” or “processed” or “shaped”. This means that if all rafter/beams were not “squared off” or “processed” or “shaped” uniformly so as to make all beam or rafter support surfaces precisely equal in dimensions or shape, this would lead to variations in the height of the battens, which in turn would create problems in placing the tiles.
Peter Close Sep 11, 2016:
To Transphy: In response to your note addressed to me that you added to your answer instead of in the discussion section (possibly so that I would not notice it) in which you say that you have experience in building roofs and imply that I do not, please note that you are not the only person in the world who has had experience in building roofs and that I have many Greek relations and friends who are architects and civil engineers. I have consulted two of these friends over this weekend to ask them how aspects of roof construction can cause tiling problems, and they told me that most tiling problems they have come across in Greece have been due to combining different rafter configurations into a roof frame so as to create variations in roof design. I have therefore based my discussion entries on what these friends have told me. These friends have also confirmed to me that "καδρόνια" are "rafters" and/or "the thick beams that support all of the other elements of the roof".
Peter Close Sep 11, 2016:
To Transphy (continuation of my previous entry)
https://www.google.co.uk/search?q="complex rafters"&biw=1093...
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_roof_shapes
https://www.localarchitectsdirect.co.uk/seven-deadly-sins-tr...
http://www.contractortalk.com/f80/insulating-rafters-complex...
http://www.wisegeek.com/what-are-the-different-types-of-roof...

Rafters form the base of a roof’s frame and if you combine a number of different rafter types or configurations into a complex roof frame in order to give a roof a special shape you are going to get differences or variations of rafter arrangement or alignment in one and the same roof which will lead to differences or variations of batten arrangement or alignment. Battens are fastened to rafters and so you will only get variations in batten alignment if there are similar variations in the rafters to which the battens are attached.
Peter Close Sep 11, 2016:
To Transphy: Good morning, I am perfectly aware of the difference between rafters and battens. However, what you appear to be forgetting is that if there are differences in the arrangement or alignment of the rafters so as to give a roof a particular shape, this, in turn, will lead to differences or variations in the arrangement or alignment of the battens. Such variations in rafter layout can occur when giving a roof a special shape by combining a number of rafter types or configurations into one roof. See:
http://www.carpentry-pro-framer.com/roof-rafters.html
https://www.google.co.uk/search?q=roof shapes&biw=1093&bih=4...
https://www.google.co.uk/search?q="complex roof" rafters&biw...
http://www.tra.org.uk/project.php?id=35
http://melingoed.co.uk/roof-trusses/trussed-rafter-roofs/
https://www.google.co.uk/search?q="complex rafters"&biw=1093...
(To be continued)
transphy Sep 10, 2016:
Κάτι τρέχει με το 'Πανταζής Νέο Λεξικό', τότε!!!
transphy Sep 10, 2016:
ROOF BATTENS

Wickes Treated Roof Batten 25 x 38 x 3600mm | Wickes.co.uk
www.wickes.co.uk/Wickes-Treated-Roof-Batten-25-x-38-x.../p/...
2 days ago - Roofing battens act as a fixing point for tiles on a pitched roof. Pressure treated to protect against rot and fungal attack. Write a review.

SEE IMAGES OF ROOF BATTENS
Roofing Battens | eBay
www.ebay.co.uk/bhp/roofing-battens
Rated roofing battens to cover a wide range of roofing applications. JJ Roofing Supplies. Roofing battens act as a fixing point for tiles on a pitched roof. Pressure ...
Roof Batten - Buildbase
www.buildbase.co.uk/roof-batten-10874-0000
close. You are here: Home > Building Materials & Landscaping > Roofing > Roof Batten. All Products ... Imp Stamped Treated Timber Lath/Batten 19 x 38mm.
transphy Sep 10, 2016:
ROOF RAFTERS

Rafter - Wikipedia, the free encyclopedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Rafter
A rafter is one of a series of sloped structural members (beams) that extend from the ridge or ... Exposed rafters could be a feature of traditional roof styles.
Basic Roof Framing Instructions - Carpentry-Pro-Framer
www.carpentry-pro-framer.com/Roof-Framing.html
The first step in conventional roof framing is to layout and cut a common rafter pattern. The rise and run of the common rafter will determine the height of the ridge board as well as the length of any hip / valley rafters that may be involved with a conventionally framed roof.
How to Calculate Rafter Lengths - Carpentry tips and tricks
www.carpentry-tips-and-tricks.com/Rafter-lengths.html
Roof Rafter Lengths. How to calculate the length of Common Rafters. This page explains how to calculate, set-out and cut Common Rafter Lengths used in a ...
Pitched Roof Timber Sizes - Eden District Council
www.eden.gov.uk › ... › Building Control › Building Control Guidance Notes
8 Jan 2016 - Timber sizes and construction details for pitched and rafter roofs.

Proposed translations

2 days 14 hrs
Selected

due to variations (or irregularities) in the shape of the support timber

I am sorry, I know that I should not provide a revised answer, but would like to do so now that I have been researching the possible meanings of these words and have discovered that my previous answer is probably incorrect.
By ‘support timber’, I mean ‘rafters, beams and battens’.
If you Google “καδρόνια στέγης”, with the inverted commas, you will see pictures of square or round or rectangular beams that are suitable for use both as rafters and battens.
The following definitions of “καδρόνι”, “καδρονιάζω” and “καδρόνιασμα”, could apply equally for rafters or beams or battens:
http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/le...
This is also the case with these definitions:
καδρόνι (το) ουσ.1) (χτ.) ξύλινο δοκάρι με τετράγωνο κόψιμο [< ιταλ.: quadrone] 2) (ξυλ., χτ.) μεγάλο και χοντρό ξύλο κατάλληλα επεξεργασμένο να έχει ορθογώνιο σχήμα

καδρονιάζω ρ. 1) (χτ., ξυλ.) επενδύω, στρώνω μια επιφάνεια με καδρόνια 2) επεξεργάζομαι κομμάτι ξύλου ώστε να έχει τέσσερις έδρες, το μετατρέπω σε καδρόνι

καδρόνιασμα (το) ουσ. 1) (χτ) η επίστρωση μιας επιφάνειας με καδρόνια 2) (ξυλ., χτ.) η επεξεργασία ενός δοκαριού ή ενός ξύλου έτσι ώστε να πάρει το σχήμα καδρονιού
The above definitions are from:
http://christosbletsas2.blogspot.gr/2011/08/blog-post_28.htm...
Therefore, I think that one cannot restrict καδρόνιασμα to apply only to rafters or only to battens and must describe it as I have done in my answer.


--------------------------------------------------
Note added at 2 days14 hrs (2016-09-12 05:15:58 GMT)
--------------------------------------------------

When cross-checking this answer, please be sure to do so for “καδρόνια στέγης” because the terms appear to apply equally to the timber used for floors, walls and roofs in Greek, whereas the corresponding English words are different for floors and roofs.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2016-09-12 05:46:39 GMT)
--------------------------------------------------

Although the Νέο Λεξικό Τεχνικών Ορών του Νικόλαου Πανταζή gives the meanings of ‘καδρόνι’ to be ‘rafter’ or ‘beam’, and the meanings of ‘δοκάρι’ to be ‘balk’, ‘batten’, ‘baulk’, ‘beam’, ‘scaffold’, ‘joist’, ‘lathe-batten’, ‘rafter’, ‘spar’, ‘strut’, ‘transom’, I think that this simply confuses the issue further, especially as the same dictionary gives the meaning of ‘δοκάρι στήριξης στέγης’ to be ‘straining beam’ and ‘δοκίδα’ to be ‘batten’, ‘beam’, ‘cross-girder’, ‘lathe-batten’, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days16 hrs (2016-09-12 07:02:27 GMT)
--------------------------------------------------

Needless to say, this revised answer is mainly based on the information given to me by experienced Greek architects described in my discussion entries of yesterday evening. Although they said that the term καδρόνιασμα applies mainly to the shaping of timber beams to be used as rafters in traditional style Greek homes, I have found additional information on the Internet to indicate that it is also used for the shaping of other categories of support timber.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Peter. Καλημέρα."
2 hrs

due to variations in the inclination of battens

Kαδρόνι=Batten
These are the timber strips which are placed on top of the roof rafters( the large timbers making up the structure of the roof) to sit the roof tiles on, and nail them down.

Fixing roof battens to take tiles or slates - practicaldiy.com
www.practicaldiy.com/general-building/roofing/roofing-batte...
Roofing - fixing battens to a roof for tiles and slates explained.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2016-09-11 13:34:49 GMT)
--------------------------------------------------

Mr. Close. The below is the theory of making roofs. In my time of making roofs we used A-grade timber rafters and we lined them up properly and correctly, from top to top and bottom to bottom. It was on the battens, which are thinner timber , we used to find warping and bending. I made roofs Mr. Close. How many, if any, have you made. Go on, dig more to find more so you can put people down. It's your 'Act'.
Peer comment(s):

neutral Peter Close : Πανταζής Νέο Λεξικό Τεχνικών Ορών: Καδρόνι = rafter or beam
13 hrs
See Wikipedia, 'Roof rafters'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search