20:18 Jul 26, 2016 |
Greek to English translations [PRO] Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Spyros Salimpas Local time: 06:18 | ||||||
Grading comment
|
the cost is borne by/incurred by the produced stocks Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 15 λεπτά (2016-07-26 20:34:23 GMT) -------------------------------------------------- or, alternatively: Produced stocks are burdened with the cost. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
these costs will have to be borne by the stocks produced Explanation: I would say |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the cost is written against the product reserves Explanation: ..... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the cost/this cost weighs on the stocks produced Explanation: seems to me like the most common way to put it |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.