Glossary entry

Greek term or phrase:

διαχωρισμός του προγράμματος ανά τέταρτο

English translation:

segmentation/(sub-)division of their programme into quarters of an hour//division (of the programme) into quarter-hour segments

Added to glossary by Assimina Vavoula
Mar 3, 2010 22:09
14 yrs ago
Greek term

διαχωρισμός του προγράμματος ανά τέταρτο

Greek to English Other Journalism
Ένας άλλος μεθοδολογικός διαχωρισμός του προγράμματος από την εταιρεία είναι ο διαχωρισμός του προγράμματος ανά τέταρτο. Δηλαδή μετρούν την τηλεθέαση του προγράμματος ανά τέταρτο και όχι ανά ζώνη. Ο διαχωρισμός αυτός είναι πιο βολικός για τα κανάλια αφού τους επιτρέπει μια πιο λεπτομερή καταγραφή της κίνησης των δεικτών τηλεθέασής τους, αφού έτσι παρατηρούν την «κινητικότητα» της τηλεθέασής τους μέσα σε ένα μικρότερο χρονικό διάστημα από εκείνο της ζώνης.

καλησπέρα. Αδυνατώ να καταλάβω...
Change log

Mar 4, 2010 23:01: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "διαχωρισμός του προγράμματος ανά τέταρτο"" to ""segmentation/(sub-)division of their programme into quarters of an hour//division (of the programme) into quarter-hour segments""

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

segmentation/(sub-)division of their programme into quarters of an hour

That simple.
But you're right that "διαχωρισμός" is not quite acceptable here.
Peer comment(s):

agree Dave Bindon : or "division (of the programme) into quarter-hour segments".
9 hrs
"segmentation" = "division into segments", so, essentially, our suggestions are the same.
agree Philip Lees : I like Dave's version.
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ πολύ και καλό βράδυ."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search