Glossary entry (derived from question below)
Oct 20, 2012 16:57
11 yrs ago
Greek term
μηχανικό
Greek to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
power of attorney
This is a power-of-attorney, and I must admit I'm not really sure how "μηχανικό" found its way there. Among the several "εντολές" within the PoA, you can find the following:
10) Να τον αντιπροσωπεύει στα αρμόδια Πολεοδομικά γραφεία, σε οποιονδήποτε μηχανικό σχετικά με νομιμοποιήσεις αυθαιρέτων, λήψη ηλεκτρονικού κωδικού ακινήτου κλπ. υπογράφοντας κάθε σχετικό έγγραφο και έντυπο που αφορά την παραπάνω εντολή.
I can't seem to make much sense of it. Are records submitted at Πολεοδομικά γραφεία electronically by means of ATM-styled μηχανήματα? I don't get that "μηχανικό". I'd appreciate any help I could get here.
Thanks in advance.
10) Να τον αντιπροσωπεύει στα αρμόδια Πολεοδομικά γραφεία, σε οποιονδήποτε μηχανικό σχετικά με νομιμοποιήσεις αυθαιρέτων, λήψη ηλεκτρονικού κωδικού ακινήτου κλπ. υπογράφοντας κάθε σχετικό έγγραφο και έντυπο που αφορά την παραπάνω εντολή.
I can't seem to make much sense of it. Are records submitted at Πολεοδομικά γραφεία electronically by means of ATM-styled μηχανήματα? I don't get that "μηχανικό". I'd appreciate any help I could get here.
Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
4 +5 | Engineer | Kyriacos Georghiou |
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
Engineer
....
Note from asker:
Oh! "Engineer" actually makes sense. :-) |
Peer comment(s):
agree |
Angeliki Papadopoulou
: No problem K. :)
22 mins
|
Thank you A.
|
|
agree |
D. Harvatis
: I'd suggest "civil engineer", since the source text probably means "πολιτικό μηχανικό".
1 hr
|
Thank you D. Civil Engineer was my first thought but the "οποιονδήποτε" seems to widen the field
|
|
agree |
Ioanna Daskalopoulou
: With D.Harvatis's version though!
3 hrs
|
Thank you Ioanna. Re: your comment. Can we be 100% certain that the Πολεοδομικά γραφεία employ only Civil Engineers?
|
|
agree |
Peter Close
: Just in case three "agreements" weren't enough to convince you! My comment was really addressed to Haggen Kennedy, but I am glad that you felt that it assisted you, too. :)
16 hrs
|
Thank you Peter. I used to be indecisive but now I'm not quite sure :) Sorry I couldn't resist the temptation to say that, but it was such a good an "assist" on your part
|
|
agree |
transphy
: Civil Engineer, by me! Πολεοδομικά γραφεία employ Town Planners as well as Civil Engineers. Ask Panayiotis. HE will clarify it for you!!
17 hrs
|
Thank you P. You are probably correct but the source text just says "engineer" and we must respect that.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much to everyone who has left comments and posted discussion entries, all you did really helped out immensely. The translation was actually Greek > Portuguese, but I suspect my question wouldn't have had the same effect if I had used the Greek/Portuguese combination for this, as most people speak English, rather than Portuguese (which means more help for me!).
I ended up adopting simply "engineer" (in Portuguese, though), since it gives off the same ring to it as Greek does, and also because I prefer to follow the original. The translation involving the Engineer-Civil Engineer discussion is not THAT crucial for this case specifically because the document was more of a general guideline that should be followed in order for (instructing) someone to write up a power of attorney (it wasn't a power of attorney per se). Nonetheless, I thank you all again for your wonderful input. Each side of the discussion had very good arguments and I sure appreciated them all.
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ, παιδιά. :-)"
Discussion
Ο μηχανολόγος μηχανικός πραγματοποιεί τη μελέτη, ελέγχει και επιβλέπει την εγκατάσταση και ασφαλή λειτουργία του μηχανολογικού εξοπλισμού σε κτίρια, οικοδομές ή βιομηχανίες. Ο μηχανολόγος μηχανικός ως υπεύθυνος για το έργο το οποίο μελετά και υπογράφει, οφείλει να το επιβλέπει ως την τελική του παράδοση.
http://campuscy.com/include/ajax/_ajaxjobViewer.cfm?tab=1&jo...
Συμφωνώ με τον Κυριάκο για τη γενικότητα του όρου "(οποιοσδήποτε!) μηχανικός".
Any Civil Engineer can liaise with Planning Officers ( as they are called in the UK) who might, themselves be Planning Engineers, or Just Town Planners. Going into Planning Depts. of Local Authorities in London, you always ak to see the PLANNING OFFICER, as you know.
Στην έννοια του πολεοδομικού γραφείου περιλαμβάνονται οι πάσα λογής ανθυπομηχανικοί, θα ήταν άσκοπο να αναφερθούν ξεχωριστά.
Mπιτσικώκοs Kώστας- Τοπογράφος Μηχανικός, Αθήνα, Νομιμοποιήσεις αυθαιρέτων, Τοπογραφικά διαγράμματα για συμβολαιογραφικές πράξεις, Γενικές ...
Πληροφορίες για ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΟΠΟΥΛΟΥ ΑΥΓΗ & ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ , Πολιτικός Μηχανικός Α.Π.Θ. M.Sc - Ενεργειακά Πιστοποιητικά - Νομιμοποιήσεις Αυθαιρέτων ...
Κυρώσεις θα έχεις μόνο μετά από καταγγελία πράγμα απίθανο. αν η βεράντα που κτίσθηκε είναι ημιυπαίθριος, τότε τακτοποιείται εύκολα με τον Ν.3843. εφόσον το έχεις αγοράσει και είναι στο όνομα σου, πήγαινε στον μηχανικό που έφτιαξε την οικοδομή να στο τακτοποιήσει. επίσης τακτοποιούνται και υπόγεια που έχουν γίνει κατοικία, σοφίτες κλπ. επίσης μπορείς να πας και **σε οποιονδήποτε μηχανικό** να στο τακτοποιήσει
Άρα ο μηχανικός δεν είναι υπάλληλος του πολεοδομικού γραφείου.