Attention à la syntaxe ! 14:14 Sep 24, 2014
- Attention à la syntaxe du français par rapport à celle du grec : en français,, on ne peut pas dire "au petit matin du samedi" mais "le samedi, au petit matin". L'emploi d'un déterminant dépend du contexte et, pour la traduction, de la phrase grecque : - Ξημέρωμα Σαββάτου καί ἡ κίνηση ἀρχίζει να πυκνώνει. - C'est un samedi matin; au point du jour et le trafic commence à être de plus en plus dense. - Προτείνω να ξεκινήσουμε το Σάββατο, με το ξημέρωμα - Je suggère de partir samedi prochain, dès le lever du jour (ou dès l'aube) |